China & the World
China & the World
中国与世界
中国与世界
對歷史真相的自由獲取是政治文明不可或缺的先決條件
—— 在「紀念『六四』27週年國際電視連線會議」上的英文發言
作者:王雪笠 (Adela Lan)

(中文意譯)

 


 

二十七年前,我還在上高中,但我已經儼然一個,根據我校校長事後的描述,「興奮異常」、「上躥下跳」的「中學生領袖」。某一天的家庭聚會上,我熱情洋溢地談起在學校和街頭激動人心的經歷以及中國貌似正在走向的美好願景…… 所有人當中,唯有我爺爺皺著眉頭,沉重地對我說:「你呀,你根本不知道中國共產黨可以幹出多麼可怕的事情來…」 —— 這是我記憶中,自一九四九年就收拾雄心、陷入沉默的爺爺,唯一一次評論國事。

 

不出數週,坦克就在槍聲和哭喊聲中轟隆碾過了天安門廣場。我震驚了,正如在座各位一樣。我們震驚不已,因為我們完全沒有料到,「中國人民解放軍」會用真槍實彈來對付我們——「人民」!可是為什麼「不會」呢?所謂的「中國人民解放軍」向人民開槍、屠殺中國人民的事蹟,此前不是已經發生過成百上千次,歷歷在目、斑斑在冊嗎?只不過,我們當中的一部分人已然遺忘,另一部分人還茫然無知。

 

可是我爺爺知之甚詳。他預見到大屠殺,因為他早已目睹過更暴虐更恐怖的屠殺。實際上,天安門屠殺並不是中共最殘暴的罪行,甚至,文化大革命也還不是中共最血腥的罪行。中國共產黨犯下了太多令人發指的罪惡,太多太多遠甚於此的罪行,只不過,我們或是拋諸忘川,或是尚無從知曉。

 

如果我們已然知曉這些罪行,事情會否有不一樣的的走向?在一九八九年,如果我們已經對中共的黑暗歷史具備更清晰更深刻的瞭解,我們會否設計出更有效的戰略和戰術?我們會否作出更明智的決策?

 

我們無法改變過去,無法修正過去,也無法否定過去,但我們可以從中學到教訓。

 

由於1989年的這段經歷,我開始癡迷於研究歷史;從64日天安門槍聲響起那一刻起,我開始認識到:對歷史真相的自由獲取,對一切歷史真相的自由獲取,是政治文明不可或缺的先決條件。

 

直面六四屠殺的真相顯然是中國走向政治文明無可迴避的先決條件之一。然而,二十七年過去了,時間已經將我們磨礪得面目全非,一九八九年的黑色傷口卻還是原樣,橫亙在原地。她是一個禁區:不能被提及,不能被記起。今天的年輕一代對天安門屠殺幾乎一無所知,正如當年我們八九一代對中共更早的累累罪行幾乎一無所知一樣,這都是因為中共無時無刻不窮盡所有力量來掩蓋和塗寫歷史真相。

 

可是,我們需要真相;我們需要癒傷;我們需要解決的良方。但誰來開啟這一切呢?經過1989年的悲劇,我們已經再清楚不過,中共永遠不會主動跨出邁向真相與和解的一步。必須,由我們來引領這一進程;必須,由我們來採取行動!

 

正因於此,「公民力量」策劃了「六四申遺」。我們必須將六四銘記,使其不可磨滅。這不是一件輕易的任務,或將經年累月,但我們必須堅持,因為我們的努力不會白費:「六四屠殺檔案」的建立,無論是否能得到聯合國教科文組織的加持,都是我們必須承當的責任,都是富有價值的努力。同時,透過我們持續的呼籲和遊說,我們將不斷地將真相揭示給世人和中國人民,不斷地提醒世界、警醒世界,要對中共政府保持警惕。最後,我們這一努力將為其它瀕臨湮滅威脅的黑色記憶樹立典範——無論是文革的記憶,大饑荒的記憶,還是1949年中共奪權後數不勝數的慘酷屠殺和數不勝數的英勇起義的記憶…… 所有這些都必須作為世界記憶遺產被牢牢銘記,永不磨滅。

 

我們的祖父母輩從戰爭、饑荒和迫害中存活下來,並且保存了他們那個時代的真相。現在,該是我們的職責來捍衛真相和傳播真相。六四問題的解決,以及其他所有類似問題的解決,必須從真相的自由獲取開始,從歷史真相的自由獲取開始,必須從歷史真相的傳播開始,從你開始,從我開始,從當下開始,從現在開始!

 

 

 原英文發言

 

Free Access to Historical Truth is a Prerequisite for Political Civilization

Adela Lan (雪笠)’s Remark on the 27th Anniversary of the Tiananmen Massacre

June 3, 2016, Washington D.C.

 

It was 27 years ago. I was in high school. But I was already active in the 1989 movement. One day, at a family gathering, I gave a speech about my exciting experiences and how hopeful China seemed to have become…  Among the entire audience, my grandpa was the only one who did not applaud. He responded with an extremely heavy tone: “You have no idea how brutal the Chinese Communist Party can be”. This was the only time in my recollection that my grandpa, who had fallen silent in 1949, had ever commented on politics. Within weeks, the Massacre rolled across Tiananmen Square. I was shocked, as many of you were. We were shocked, because we never expected that the People’s Liberation Army would fire real bullets at us, “the People”. But why not? The PLA had actually done it hundreds of times before. It was just that some of us had forgotten. And some of us didn’t know. But my grandpa knew. He foresaw massacre, because he had already witnessed much worse. The Tiananmen Massacre was in fact not the cruellest of the CCP’s crimes. Even the Cultural Revolution was not its bloodiest crime. The Chinese Communist Party has committed so many misdeeds, so many far more evil deeds than this. It was only that we had forgotten or we didn’t know.

 

If we had known, would things have turned out different? In 1989, if we had had a clearer understanding of the dark history of the CCP, would we have designed a better strategy and better tactics? Would we have made better decisions?

 

We are not able to turn the past on its head, not able to turn the past around, not able to deny the past. But we can learn from it.

 

It was due to 1989 that I became interested in history, attracted to history. It was after this that I realized: Free Access to historical truth, to ANY historical truth at all, is a prerequisite for political civilization.

 

The truth of Tiananmen massacre is an indispensable prerequisite, a keystone for China’s political civilization. Yet 27 years has passed, and while time may have changed us all, the dark Year of 1989 remains as it was. It is a Forbidden Zone: NOT to be mentioned, NOT to be remembered. The youngest generation alive today know almost nothing about the Tiananmen Massacre, just as my own generation knew little of the CCP’s earlier massacres. This is because the CCP did everything they could to conceal all historical truths from us.

 

But we need the truth; we need closure; we need resolution. And yet who is to take the initiative? It is already crystal clear to us after the 1989 tragedy that the CCP will never take this step towards truth and resolution by itself. It is we who must take the initiative; it is we who must take the necessary action.

 

For this reason, “Initiatives for China” has planned this campaign “to inscribe the Tiananmen Massacre on the Memory of the World Register”. We must inscribe itindelibly. It might not be an easy task, and it might take us years. But we must persist, because our efforts will not be wasted. The establishment of the “Tiananmen Massacre Archive” is a valuable endeavour, and one which we should take upon ourselves, regardless whether it is with or without the UNESCO register. Meanwhile, through our continuous advocacy and lobbying, we shall persistently expose the truth to the Chinese people and keep the world on notice, keep the world on vigil against the CCP government. Finally, our effort will set an example for other dark memories that are threatened by burial -- the memory of the Cultural Revolution, the memory of China’s Great Famine, the memory of the slaughters and uprisings when the Communists seized power in 1949. All these should indelibly enter the World Memory Register. 


Our grandparents survived from war, famine and persecution, and they preserved the truth of their era. It is now our job to defend truth and to deliver truth. Resolution of the Tiananmen Massacre, as well as resolutions of all other unresolved controversial issues, must start from free access to the truth, free access to historical truth. It must start from the spreading of historical truth. It must start from you. It must start from me. It must start right here. It must start right now!

 




——《纵览中国》首发 —— 转载请注明出处
本站刊登日期: Monday, June 6, 2016
关键词: 六四 歷史真相 政治文明
特別專輯: 六四27週年
重逢葛底斯堡 ——《金棕榈》首映式发言
六四悼念晚会吁中国停止滥捕 学联首度缺席
《金棕榈》:跨文化视野中的自由旋律——纪念“六四”廿七周年
金棕櫚 · 葛底斯堡賦
支聯會今遊行促平反六四
于世文案四次延审法院一个理由:“六四”定性未明
香港支联会民主大游行促平反六四
我的老师杨苡先生
千五人參與六四遊行
李卓人有信心逾10萬人參與晚會
成都青年制作铭记八酒六四图被刑拘
纪念六四屠杀二十七周年
天安门母亲群体:“六四惨案”二十七年祭
六月二首
金棕櫚 · 葛底斯堡賦; 詩樂短片《我是王維林》
由学生发起的台湾六四晚会: “人权是最大公约数”
中国绕得开“六四”这道坎吗
蔡英文总统祭“六四”的文稿
七章祭六四
数以万计港人云集维园烛光纪念六四事件
12.5萬人維園悼念六四
周永康赴維園:學生反支聯自相矛盾
港大論壇 重申愛國式悼念「畫句號」
舉鄧小平李鵬公仔遊行 中聯辦外撒溪錢
支聯會籌174萬勝去年
纪念六四,香港民运人士谈分歧与矛盾
美国华人纪念六四27周年
台北纪念北京天安门“六四”27周年
十多万港人纪念六四烛光点亮维多利亚公园
各界人士齐聚中国驻美使馆举行“六四”烛光追悼会
《六四27年》八九學運領袖李錄 返北大教股神投資法
跪交请愿书也是非暴力抗争
在美国上六四课,中国学生心态各异(上, 下)
艾晓明揭新闻系学生六四中弹后,被解放军补刺刀遇害
六四体验是“个人和巨大历史潮流相遇”
外籍攝影師鏡頭下的六四
我有冤魂惹不得
天安门广场大屠杀27周年纪念
读《传说中的何维凌手稿》有感
吴仁华:27年不倦搜寻六四真相,要给后人留下完整历史记录
美中情局释机密文件 爆“六四”惊天秘密
其他相关文章
诺贝尔委员会:邀请刘晓波来领取和平奖
传刘晓波希望出国就医 亲友遭封口
刘晓波确诊晚期肝癌已转移,刘霞视频中哭泣:“不能手术、不能化疗”
美国国务院就刘晓波保外就医发表声明
所谓的中国模式,没你想的那么好
谁保密了刘晓波的病情?
为晓波祈福
卢作孚悲歌
刘晓波肝癌晚期保外就医
红色资本家被查 中国私企海外角色生变
一五二七年罗马浩劫的原因
傅政华的处境
「軟埋」埋了多少學術道德和做人良知?
落馬中將“懺悔書”,軍中反腐再掀高潮?(视频)
波兰立法推倒塑像去共产主义
新闻观察:中国为何打击网上视听节目?
共产之癌与民主要件——“十月革命”百年痛省
李克强罕见表态 与习近平强硬政治立场划清界限?
美中近期关係:从外交与安全对话看
中国毛时代27年,55次运动