Cultural China
Cultural China
推特 臉書  
文化中国
文化中国
相聚在永恆的春季
—— “天安門六四”三十週年紀念音樂會感言(中譯文)
作者:楊逢時
  
(Followed by English)
A brief video presentation of the 30th Anniversary Memorial Concert
 
“天安門六四”三十週年紀念音樂會節選視頻
 
父親在2011年聖誕之夜於上海離世的時候﹐我們已有十八年沒有相見了。他曾在電話裡對我說﹕“女兒啊﹐我來日不多了﹐你就改變一下政治觀點吧﹗這樣你就可以回來看我了。你是我最小的女兒﹐你知道我有多想你啊﹗”父親的話像刀一樣深深刺痛了我的心。難道我不思念他嗎? 難道我不想見他嗎﹖是父親把我帶進了古典音樂的聖殿。他是我的第一個音樂老師﹐在我還很小的時候就開始教我音樂理論﹑作曲和鋼琴。而令我格外心痛的是, 原來父親太懂得這個專制政權﹐即﹐如果你不改變政治立場﹐你就不可能安全地回故鄉。可是﹐我反復地對自己說﹐原諒我﹐爸爸﹗我不能改變我的理念。正因為我是那樣熱愛生我的那片古老的土地和世代苦難的同胞﹐正因為我對你的愛﹐我不能改變。如果像我這樣的人都拋棄原則﹐向專制殺人政權低頭﹐那麼, 中國作為一個國家就永遠不會改變﹐生活在那片土地上的人民和他們的孩子們就永遠不能享受自由。
 
兩年前﹐我收到了叔叔的一封信﹐信中附有父親遺留的一頁音樂創作的手稿﹐這便成了我僅有的能寄託我對父親哀思的珍貴物件, 也是“永恆的春季”的創作靈感的源泉。這首作品採用了拱形結構﹐在作品的開始與結尾﹐你們將聽到父親的曲調在鋼琴上遠遠地傳來。作品的中段是以父親的另一個曲調在弦樂上展開。這首樂曲是我的紀念與緬懷﹐是我的期待與信念。
 
“六四”給中國留下了不可愈合的傷痕﹐也給千萬個家庭造成了永久的悲劇。我所經歷的傷痛﹐正是無數個家庭悲劇中的一幕。在紀念“六四”三十週年的今天﹐我要把此曲獻給為自由中國捐軀的先烈﹐獻給為正義與自由而付出了個人代價的志士仁人﹐獻給那些在三十年前經歷了喪子喪夫之痛的“天安門母親”。讓我們祈禱祝福——在人間﹐在天國﹐或重洋遠渡﹐或日月相隔﹐願所有被迫分離的破碎的心終將重逢在自由天空下的永恆的春天。
 
【附一】“永恆的春季”(楊逢時詞曲)
 
仰望蒼天我在尋你﹐
走近大海我在喚你。
那風吹的雲﹐那水照的影﹐
只留下你孤獨的歌伴隨著我破碎的心。
 
仰望蒼天我在尋你﹐
走近大海我在喚你。
冷酷的嚴冬﹐悲情的分離﹐
但我們終將會相聚在永恆的春季。
 
 
【附二】英文原稿
 
Reunite in Eternal Spring –
Fengshi Yang’s Remarks at “Tiananmen June 4th” The 30th Anniversary Memorial Concert
 
My father passed away in my hometown of Shanghai on Christmas Eve of 2011. I had not seen him for a long 18 years when he died. He once begged me: "Daughter, please just change your political view so you can comeback to visit me. I do not have many years left. You are my youngest child. I miss you so much…"
 
His words were like a sharp knife stuck in my heart. The pain has been excruciating ever since. How could I not miss him? How could I not want to visit him? He is the one who brought me into the world of classical music.He is my very first music teacher. He taught me music theory, composition and piano when I was very little.
 
My heart was also hurt because I know how well he actually understands the nature of the communist regime,a regime that makes it impossible to return to China without changing your mind.
 
I told myself over and over again: "I am so sorry father. I cannot change my mind. Because I love the people of China, I love that ancient beautiful land that gave me birth. And father, I love you so much that if people such as me were to abandon their principles and bow down to the totalitarian killing regime, then China, as a country, will never change. Our children and our grandchildren would forever live without freedom.
 
Two years ago I received a letter from my father's brother who sent me a very brief manuscript of music that my father had left behind. That has become my only tangible treasure with which I can remember him. His short manuscript inspired me to write "Eternal Spring".
 
"Eternal Spring" is based on an arch form. You will hear his musical theme far away in the piano in the beginning and at the end. A second musical theme is developed in the middle section by the strings. "Eternal Spring" is a piece of remembrance; is a piece of nostalgia; is a piece of hope and faith.
 
The Tiananmen June 4th Massacre has left deep cultural wounds in China. This massacre has created irreparable tragedy for thousands of families who have endured events similar to what I have experienced.
 
Today we assemble here to remember the Tiananmen June 4th. I dedicate this piece to all those who sacrificed their lives for a free China and for all who endured crushing personal costs for the sake of justice and liberty. We especially remember the Tiananmen Mothers who lost their precious children and other loved ones 30 years ago. We pray that one day all separated families will reunite in a shining free Eternal Spring.
——《纵览中国》首发 —— 转载请注明出处
本站刊登日期: Monday, June 10, 2019
关键词: 天安門六四 三十週年 紀念音樂會
其他相关文章