关于8964北京国际广播电台播音员

<P>尊敬的《纵览中国》网刊编辑:</P> <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 贵刊于6月4日以及6月6日刊登的两篇文章中提到了“六·四”北京国际广播电台播音员。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 本人于今天重读这两篇文章的时候,又在网上找到了一些信息,希望贵刊予以确认,消除盲点。</P> <P>&nbsp;&nbsp; 祝一切好,望能得到回音。</P> <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 忠实读者:黄圣<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2009-8-27<BR>&nbsp;<BR><EM>以下内容参见:华夏文库.&nbsp;</EM></P> <P><EM>&nbsp;&nbsp; 【编读往来】 </EM></P> <P>《华夏文摘》编辑部: </P> <P>  贵刊增刊九十一期(zk9606d)刊登的“勇敢的播音员”提到北京电台(Radio Beijing,现国际台)6·4凌晨播出谴责屠杀新闻稿的是李丹。实际情况是: </P> <P>  ① 那天播出那份稿子的不是李丹,而是陈原能。他是国际台的一位骨干。国际台本定于在89年派他去美国留学。“六·四”后被禁止赴美,不予重用。</P> <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ② 写那份稿子的是吴晓庸(吴学谦之子)。他家住万寿路一带。6·4凌晨骑车上大早班。一路途径公主坟、木樨地,亲眼看到屠杀后的惨状。上班后就亲自写了那篇著名的新闻消息。他是当天那场新闻节目的值班编辑,由当天的新闻播音员陈原能播出。吴晓庸因此被关了一年半到两年的时间,也丢掉了国际台的工作。 </P> <P>  ③ 李丹现为国际台副台长。 </P> <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一读者,现在BBC工作 </P> <P><BR><EM>〖编 者〗我们也收到其他读者的E-MAIL,指出那篇文章中不确之处。我们感谢大家对本刊的关心,支持我们的工作。 </EM></P> <P><EM>(刊登在 1996 华夏文摘 cm9606b. )</EM></P> <P><EM>附一篇文章:</EM></P> <P align=center>64凌晨Radio Beijing播音人——“几千民众被杀害”<BR>吴晓庸&nbsp;&nbsp; (吴学谦子)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1989年6月4日6时<BR>北京中国国际广播电台英语部播音记录</P> <P align=center>(0400 GMT 11685 MHz, June 4, 1989 06:26:22)</P> <P align=left><BR>“请记住一九八九年六月三日。在中国的首都北京发生了最悲惨的事件。几千名民众,其中大多数是无辜的市民,被全副武装的士兵们在向市中心推进的过程中杀害。在被害的民众中也有我们北京中国国际广播电台的同事。士兵们驾驶着装甲车,用机关枪来对付千万名试图阻挡他们向前推进的本地市民和学生们。当装甲车强行通过之后,士兵们仍然肆无忌惮地向街上的民众扫射。据一些目击者说,有些战车甚至撞向一些犹豫不前的步兵。北京中国国际广播电台英语部深切悼念那些在这场悲剧事件中遇难的人们,并呼吁所有的听众与我们同声抗议这一严重违反人权、残暴镇压人民的行径。</P> <P align=left>由于北京正处在非常时期,我们无其它新闻可向您报导。我们恳请您的谅解,并为您在这最悲惨的时刻与我们在一起而表示衷心的感谢。”</P> <P align=left>□英文文字记录: Erik Larsen</P> <P align=left>□中文翻译: 吴放</P> <P align=left>据广泛传说,英语部的节目负责人是时任中共中央政治局委员、国务委员吴学谦的儿子。事情发生后,吴即被调离、审查,整个英语部工作人员都作了检讨。——《中国“六四”真相》</P> <P align=left>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transcribed by: <A href="mailto:erikl@blake.acs.washington.edu">erikl@blake.acs.washington.edu</A> (Erik Larsen)</P> <P align=left>Date: 4 Jun 89 06:26:22 GMT</P> <P align=left>Radio Beijing English Service (0400 GMT 11685 MHz):</P> <P align=left>"Please remember June the Third, 1989. The most tragic event happened in the Chinese Capital, Beijing.</P> <P align=left>Thousands of people, most of them innocent civilians, were killed by fully-armed soldiers when they forced their way into city. Among the killed are our colleagues at Radio Beijing. The soldiers were riding on armored vehicles and used machine guns against thousands of local residents and students who tried to block their way. When the army conveys made the breakthrough, soldiers continued to spray their bullets indiscriminately at crowds in the street. Eyewitnesses say some armored vehicles even crushed foot soldiers who hesitated in front of the resisting civilians. [The] Radio Beijing English Department deeply mourns those who died in the tragic incident and appeals to all its listeners to join our protest for the gross violation of human rights and the most barbarous suppression of the people.</P> <P align=left>Because of the abnormal situation here in Beijing there is no other news [of the incident] we could bring you. We sincerely ask for your understanding and thank you for joining us at this most tragic moment."<BR>&nbsp;</P>