<P><EM>(編者按﹕此為貝嶺於2009年9月12日上午在德國法蘭克福「中國與世界——感知與真相」(China and the world – perception and reality)國際研討會開幕式上的致辭,根據錄音和本人回憶整理。9月12至13日,此一國際研討會在德國法蘭克福西班牙賽萬提斯中心舉行。此研討會是即將於10月舉行的法蘭克福國際書展開幕前最重要的活動之一,由法蘭克福國際書展主辦, 2009年法蘭克福書展中國主賓國活動組委會(中國新聞出版總署所屬)、德國學術交流中心(DAAD)、德國筆會等共同協辦。在為期兩天的研討會上,來自中國、德國、西班牙及歐洲其他國家和地區的近300名學者、媒體記者、專家及各界人士,就「中國的世界地位位:中國對自己的認識和世界對中國的認識」、「多樣的畫面——多樣的誤解?媒體眼中的中國和中國在媒體心目中的形象」、「中國正邁向知識型社會」、「工業化和社會轉型」、「文學的角色:深陷危機還是越發重要了?」共五個論壇展開討論。貝嶺本應德國法蘭克福書展主辦方之邀,是研討會文學論壇上的四位主講人之一。後因中國新聞出版總署對作為異議知識分子的戴晴和貝嶺與會不予接受,迫使法蘭克福書展主辦方在會前數天取消了貝嶺和戴晴的主講人資格。此事被德國媒體披露後,引起了德國媒體和公眾強烈的關注,當戴晴和貝嶺堅持飛住法蘭克福,準備以聽眾身份出席研討會後,在媒體和公眾巨大的壓力下,法蘭克福書展主辦方緊急決定,邀請戴晴和貝嶺作為特別來賓在研討會開幕式上致辭。)</EM></P> <P>此刻,我和戴晴能夠走上這個講台,真的不易。這是法蘭克福書展六十年歷史上值得記下的一刻。剛才發生的這一幕,中國代表團的官員、學者和作家,因戴晴和我的上臺而集體退場的這一幕,我真的感到非常的悲哀。一個國家,它派出的學者和作家們應該有些氣量,接受和容忍和他們有不同看法和價值觀的人在這場研討會上和他們一起探討,允許研討會的主人在自己的土地上選擇客人,讓人說話。今天早晨,我和戴睛一樣,本以為中國的官方,終於改變了原先對我倆與會的拒絕和對書展方的要脅,接受我們可以同台論事了。但,看來我們的預估是錯了。是的,中國是強大了,而且蠻橫,可是,不能容忍異見的強大,是脆弱的強大。</P> <P> 剛才,法蘭克福市長羅絲(Petra Roth)女士的開幕致辭,她對書展方應該信守承諾、有所堅持的忠告。她回憶自己作為民選市長,在和中國有關的事務上有所為有所不為的經驗。她的表達坦率,直接了當,讓我意外和感動。此時,我也要向法蘭克福國際書展主席博斯(Juergen Boos)先生致意,我注意到他昨晚向媒體發出的公開信,他強調不會為言論自由做任何妥協,他知道我們已抵達法蘭克福,他邀請我們參加研討會,我感受到了他的誠意。今天,我能走上這個講台,能作三、五分鐘的發言,已說明了一切。</P> <P>我要特別強調,法蘭克福書展這一世界上最大、最有影響力、也最有文學能量的書展,自1949年創立以來,始終堅持、並守護著表達自由、出版自由的基本價值,這是書展堅守始終的傳統。所以,不管壓力多大,都要守住這個底線,不能退讓。讓我欣慰的是,今天,你們守住了。</P> <P>此時,我看到了北京清華大學歷史學教授秦暉先生仍在座位上,他沒有隨著中國代表團退場,他有自己的決定和判斷。我向他表示敬意,他是傑出的學者、自由思想家。如果中國代表團中的學者們和小說家莫言,能夠在未來的國際性場合上做真正的自己,不成為官員們的附庸,那時,我也會致上敬意。</P> <P>我相信,在十月的法蘭克福書展上,多元、多樣、多音調的聲音,異見的聲音,將會更多,更刺耳。中國新聞出版總署,或更大的國家權力,都不可能阻止這些聲音。作為今年的主賓國,來自中國的學者、作家和編輯們,你們別無選擇,必須面對、傾聽,必須學著交流和對話。</P> <P>謝謝各位!</P> <P><EM>貝嶺,流亡作家,文學編輯,傾向出版社創辦人。<BR></EM></P>