中国:能否承托2013的希望?

<br /><div id="bodyContent" style="background-color: #ffffff; width: 960px; padding-left: 20px; padding-bottom: 20px; margin: 0px auto; font-family: Simsun; font-size: medium;"><div style="width: 720px; float: left;"><div id="artHead" style="position: relative; float: left; height: 390px; width: 700px; margin-bottom: 30px;"><div style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; z-index: 10; width: 700px; height: 390px; margin: 0px; padding: 0px; overflow: hidden;"><img width="700" height="394" border="0" src="http://www.dw.de/image/0,,16478854_401,00.jpg" alt="2013 3D Schriftzug &#169; virtua73 #39352526" style="min-width: 700px;" /></div></div><div style="margin-bottom: 30px;"><p style="font-weight: bold; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;"><span style="font-size: 10pt;">在欧洲深陷危机动力不足,美国也刚刚解决财政悬崖危机自身难保的背景下,不少西方企业在新的一年里将希望寄托于中国。然而,德语媒体撰文指出,对一个国家市场形成依赖,将承担巨大风险。</span></p><div style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; -webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e;"><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">(德国之声中文网)《南德意志报》1月2日发表署名文章,副标题为《中国,2013年的希望》。迄今为止一直满足于欧洲市场业务的葡萄酒商都已经开始考虑进军中国了,足见这里的吸引力之大。而早已在中国生根落户的欧洲汽车制造业、化工产业巨头更不消说,在欧元危机导致的萧条景象下仍然能够维持不错的业绩,全凭中国市场的巨大需求量带动。文章写道:</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">"在如今这样的时期,任何一条小小的新闻都会受到格外关注。在新年到来之际,传出了中国制造业继续强势复苏的消息,2012年第四季度的增长恢复活力。而外国银行对中国经济前景的预测也比前几个月要乐观的多。&#8230;&#8230;8%的经济增长率应该不成问题。"</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;"><strong style="font-weight: normal; font-size: 19px; color: #000000;">所有的鸡蛋都放在一个篮子里?</strong></p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><img width="700" height="394" border="0" src="http://www.dw.de/image/0,,15729662_401,00.jpg" alt="Dieter Zetsche, CEO of Germany\’s Daimler AG with its Mercedes Benz car group smiles as he poses for a picture prior to the company\’s annual news conference in Stuttgart, February 9, 2012. REUTERS/Kai Pfaffenbach (GERMANY – Tags: TRANSPORT BUSINESS EMPLOYMENT)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px;" /><span style="font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; color: #888888;">戴姆勒老总蔡澈是欧洲汽车业的重要人物</span></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">作者继续指出,自从中国改革开放以来的这三十年里,西方世界的许多问题都在中国得到解决。比如,当西方市场缺乏增长动力的时候,中国刚好填补了空缺。接下来,作者笔锋一转,指出了过度依赖中国这个市场所带来的风险:</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">"然而,资本主义世界不久前却认识到一个现实,那就是中国的增长也会放慢脚步,因为即使这个崛起中的亚洲巨头也无法摆脱对工业国家的依赖关系。欧元危机也给遥远的中国蒙上了阴影。&#8230;&#8230;只要增长率降低到7.5%左右,就足以使西方产生严重的忧虑。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">"鉴于这一发展,西方企业的经理人必须认识清楚一点,那就是他们的业绩是建立在多么脆弱的基础上,一旦形成对中国市场的依赖性的话。整个企业、乃至整个行业都有赖于中国的经济发展,都在等待着中国的经济增长率重新回升。"</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">因此,文章开篇提到的所谓"寄托2013年希望"其实是个假说。作者明确指出,把所有的希望都仅仅寄托在一个国家身上,是一种冒险的做法,况且这个国家又是如此的巨大:</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">"中国拥有巨大的发展潜力。那么多人还生活在贫困之中,需要工作。但是中国不能成为整个世界经济发展的可靠的火车头。由共产党一党专政所掌控的市场,不可能靠政令来规避景气和危机的必然循环。此外,这个不懂得民主和人权为何物的国家政体,也隐藏着巨大的风险。"</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;"><strong style="font-weight: normal; font-size: 19px; color: #000000;">亚洲:经济社会发展跟不上人口老龄化速度</strong></p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><img width="700" height="394" border="0" src="http://www.dw.de/image/0,,16344189_401,00.jpg" alt="Eine &#228;ltere Frau strickt am Dienstag (26.06.2012) w&#228;hrend der Handarbeitsgruppe der Seniorinnen in der Begegnungsst&#228;tte Wangen in Stuttgart. Foto: Marijan Murat dpa/lsw " style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px;" /><span style="font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; color: #888888;">老能否有所依?</span></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">《法兰克福汇报》在新年伊始将目光聚焦在包括中国在内的亚洲社会出现的迅速老龄化现象。该报周三发表题为《亚洲在以超出预期的速度变老》的文章,指出"白发苍苍的亚洲"这个比喻正在成为现实。汇丰银行的亚洲宏观经济分析师诺伊曼(Frederic Neumann)对该报记者指出:</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">"亚洲成为世界上人口老龄化速度最快的地区,为首的就是日本、中国、韩国、台湾、新加坡和香港。甚至泰国、印尼和越南也在迅速\’变老\’。&#8230;&#8230;在过去十年里推动中国经济增长的青壮年人群在总人口中所占的份额,正在迅速缩小。"</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">人口老龄化给一国经济带来的最直接后果就是劳动力短缺。如果不能以生产效率的飞跃式提升予以补偿的话,国民经济增长率就会下降。除此之外,国家的福利保障体系也受到严峻挑战。在这方面,亚洲国家的养老保险普及度远远不如欧洲:</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">"在西欧,养老保险可以覆盖到有工作人口的92%,在中国这一比例仅有30%,而泰国则更低,只有20%。一年多之前,印尼政府决定为全体2.4亿人口提供统一的医疗保险。亚洲各国政府要怎样来承担人口老龄化所带来的财政负担,目前还不得而知。"</p></div></div></div></div>


Notice: Undefined offset: 0 in /home/chinai11/public_html/wp-content/plugins/custom-author/custom-author.php on line 91
发布于要闻