<br /><div id="bodyContent" style="background-color: #ffffff; width: 960px; padding-left: 20px; padding-bottom: 20px; margin: 0px auto; font-family: Simsun; font-size: medium;"><div style="width: 720px; float: left;"><div id="artHead" style="position: relative; float: left; height: 390px; width: 700px; margin-bottom: 30px;"><div style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; z-index: 10; width: 700px; height: 390px; margin: 0px; padding: 0px; overflow: hidden;"><a href="http://www.dw.de/%E4%B8%93%E5%AE%B6%E5%91%BC%E5%90%81%E8%AD%A6%E6%83%95%E6%A0%B8%E7%AB%9E%E8%B5%9B/a-16594966#" rel="nofollow" style="text-decoration: initial; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" border="0" src="http://www.dw.de/image/0,,16592811_303,00.jpg" alt="A customer look at television sets showing a report on North Korea\’s nuclear test at an electronics shop in Seoul February 12, 2013. North Korea conducted a nuclear test on Tuesday, South Korea\’s defence ministry said, after seismic activity measuring 4.9 magnitude was registered by the U.S. Geological Survey. REUTERS/Choi Jae-gu/Yonhap (SOUTH KOREA) NO SALES. NO ARCHIVES. FOR EDITORIAL USE ONLY. NOT FOR SALE FOR MARKETING OR ADVERTISING CAMPAIGNS. THIS IMAGE HAS BEEN SUPPLIED BY A THIRD PARTY. IT IS DISTRIBUTED, EXACTLY AS RECEIVED BY REUTERS, AS A SERVICE TO CLIENTS. SOUTH KOREA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN SOUTH KOREA " style="border-style: none; min-width: 700px;" /></a></div></div><div style="margin-bottom: 30px;"><p style="font-weight: bold; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;"><span style="font-size: 10pt;">朝鲜再次进行了核试验。有专家认为朝鲜此举并不让人感到意外。而地区可能会因此出现核军备竞赛是最大的危险。</span></p><div style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; -webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e;"><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;"><em>德国之声:朝鲜领导人金正恩深知,这第三次核试验将会使朝鲜进一步受到国际社会的制裁,却一意孤行继续核计划,他的动机是什么?</em></p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">弗朗克(Rüdiger Frank):基本上,有两种可能:一种是,他意欲借助本次发射进一步巩固在本国的地位。他是否真的认为这是一个必要之举,从局外人的角度来说难以判定。另外一种解释是,这种举措流露出他的某种人格个性–这也是我们目前并不所知的一面–那就是他倾向于在对外政策上采取一种强硬的态度。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;"><em>德国之声:谈到朝鲜政府,很多人一直会用"不可预知、无法揣摩"来形容它。您从这个角度,怎么看待朝鲜的核计划?</em></p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">弗朗克:显然,不幸的是,人们在核计划中看到了一个连贯性。朝鲜坚定不移地贯彻着其核计划。差不多每三年,朝鲜就会举行一次核试验,除此之外,朝鲜还在推进弹道导弹发展计划。朝鲜官方的立场是明确的:因为美国的关系,使朝鲜处于一个安全受到威胁的境地,因此朝鲜有权制造核武器。平壤说,国际制裁已让朝鲜习以为常,制裁是不公平的,不过人们能够承受住这个后果。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: left; width: 220px;"><a href="http://www.dw.de/%E4%B8%93%E5%AE%B6%E5%91%BC%E5%90%81%E8%AD%A6%E6%83%95%E6%A0%B8%E7%AB%9E%E8%B5%9B/a-16594966#" rel="nofollow" style="text-decoration: initial; cursor: pointer;"><img width="330" border="0" src="http://www.dw.de/image/0,,5987373_4,00.jpg" alt="Professor Rüdiger Frank, Ostasien-Wissenschaftler und Korea-Experte an der Uni Wien; Quelle: Professor Rüdiger Frank" style="border-style: none; margin: 0px; padding: 0px; width: 220px;" /></a><span style="font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; color: #888888;">朝鲜问题专家弗朗克(Rüdiger Frank)</span></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">之后出现的一些事件,使朝鲜更加坚定要展示自己的决心,比如:去年12月初朝鲜发射火箭,国际社会的反应十分强烈。而在这不久之后,韩国也举行了一次火箭发射,却没有受到批判,朝鲜认为这也有失公平。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;"><em>德国之声:这次核试验会给朝鲜和盟友中国的关系带来何种影响?</em></p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">弗朗克:这次核试验对中国新领导人来说无疑是一次巨大的考验。不过这已经不是什么新鲜事儿了:朝鲜一直就是个不十分理想的邻国和盟国。中国对此心里早就有数。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">我认为最应该担忧的问题是该地区其他国家的反应。中国拥有核武器,不过日本和韩国还没有。我认为,最大的危险是,这两个国家会因此受到刺激,重新考虑有关政策。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">其中的逻辑是,如果邻国掌握着核武,而自己却没有,那么就出现了一种不对称性。这两个国家中一定会有支持结束这种不对称局面的声音。在技术方面,日韩两国都有能力研制核武,他们都拥有多个核电厂,是核技术领域的佼佼者。而如果出现这样的核军备竞赛对中国来说将是一个大问题。基于这个原因,中国将会十分明确地与朝鲜保持距离,并有可能同意对朝鲜采取进一步的制裁。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.de/%E4%B8%93%E5%AE%B6%E5%91%BC%E5%90%81%E8%AD%A6%E6%83%95%E6%A0%B8%E7%AB%9E%E8%B5%9B/a-16594966#" rel="nofollow" style="text-decoration: initial; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" border="0" src="http://www.dw.de/image/0,,15745987_401,00.jpg" alt="North Korean soldiers march and carry a portrait of the late North Korean leader Kim Jong Il during a military parade at Kumsusan Memorial Palace in Pyongyang commemorating his 70th birthday on Thursday, Feb. 16, 2012. (Foto:David Guttenfelder/AP/dapd)" style="border-style: none; margin: 0px; padding: 0px; width: 700px;" /></a><span style="font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; color: #888888;">军事优先是朝鲜的“国策”</span></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;"><em>德国之声:您认为事态未来的发展趋势如何?</em></p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">弗朗克:十年来,国际社会一直努力试图让朝鲜放弃其核计划。而朝鲜毫不动摇地坚持走在研制核武的道路上,并且比一些人估计的要走的远。我觉得,在联合国安理会的层面上,可能会采取进一步的措施,发表声明和出台制裁措施。可是这些举措起不到什么作用。朝鲜最终将进行第四次、第五次核试验,并且继续试射导弹,直到成功研制出技术成熟的装载核弹头的洲际导弹。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">而重要的是要接受现实,虽然这很难。西方应该专注于怎样能将损失降到最低,防止在该地区出现核竞赛。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">朝鲜问题专家弗朗克博士在维也纳大学东亚研究所任教,并且在首尔大学授课。</p></div></div></div></div>