<div><div style="display: inline-block;"></div></div> <div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: Simsun; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="http://www.dw.de/%E5%A4%9A%E5%90%8D%E6%9C%9D%E9%B2%9C%E8%84%B1%E5%8C%97%E8%80%85%E5%9C%A8%E4%BA%91%E5%8D%97%E8%A2%AB%E6%8D%95/a-17233613#" rel="nofollow" style="text-decoration: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" border="0" src="http://www.dw.de/image/0,,16894166_303,00.jpg" alt="South Korean activists participate in a rally against the Chinese governmentÕs arrest of North Korean refugees, near the Chinese Embassy in Seoul on February 21, 2012. The protesters called for China not to send North Korean refugees back to their country, saying those refugees might be executed. Photo by Naberense/ABACAUSA.COM " style="border-style: none; margin: 0px; padding: 0px; width: 700px;" /></a></div><div style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; -webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; margin-bottom: 30px; background-color: #ffffff;"><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">首尔</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: \’MS Song\’, \’MS Hei\’; padding: 0px 40px 12px 0px; -webkit-font-smoothing: antialiased;">据法新社报道,至少13名试图逃往韩国的朝鲜“脱北者”在中国云南省会昆明被捕。韩国联合通讯社周一(11月18日)援引人权活动分子报道说,这些“脱北者”乘坐一辆巴士试图前往某东南亚国家时被逮捕,他们有可能被遣送回朝鲜,受到包括入狱和强制劳动在内的严厉惩罚。韩国统一部一名发言人表示,已验证过相关报道。中国当局不承认朝鲜“脱北者”是政治难民,而是出于经济原因的离境者,一般均将其遣返回朝鲜。据估计,朝鲜战争结束60年来,约有2.5万朝鲜人因不堪饥饿和迫害逃往韩国。自金正恩2011年底接掌政权以来,朝鲜的边防明显更为严格。去年,成功进入韩国的朝鲜难民1508人,减少40%以上。</p></div>