<div><div style="display: inline-block;"></div></div> <div style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 20.799999237060547px; background-color: #ffffff;"><div><img width="304" height="171" src="http://wscdn.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2014/04/11/140411112108_panda_304x171_afp.jpg" alt="原本两只熊猫应于下周三抵达马来西亚,中国已经推迟向马来西亚移交两只大熊猫。" align="right" /><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 1em; line-height: 1.5;">原本两只熊猫应于下周三抵达马来西亚,中国已经推迟向马来西亚移交两只大熊猫。</p></div></div><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-weight: bold; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">中<span style="line-height: 18px;">国</span>政府官员周五(11日)表示。出于对失踪航班MH370乘客家属的尊重,中国已经推迟向马来西亚移交两只大熊猫。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">马航MH370航班3月8日从吉隆坡起飞后在飞往北京的途中失踪。客机和机上239人至今下落不明。飞机上共有238名乘客,其中153名中国人。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">原本两只熊猫应于下周三抵达马来西亚。马来西亚自然与环境部长帕拉尼维尔表示,大熊猫移交是为了纪念两国建交40周年。目前没有敲定确切的移交日期。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">他说,“因为MH370事件,大熊猫的抵达已经被推迟。”</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">帕拉尼维尔说,因为搜索飞机的行动已经进入关键阶段,延迟是基于对家属情感的尊重。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">上周六在南印度洋搜寻到的脉冲信号疑似为来自MH370黑匣子,这提升了搜寻者寻找到飞机以及解开MH370失踪之谜的信心。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">帕拉尼维尔说,“在这个艰难的时期,安排大熊猫到达马来西亚似乎是一个不妥的做法。”</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">长期以来,中国一直在利用“熊猫外交”来展示国家的软实力。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">这两只熊猫“风仪”和“福娃”,将租借给马来西亚10年。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">马来西亚表示,安置两只大熊猫耗资2500万令吉(约770万美元),它们将被安排在首度吉隆坡以外的国家动物园,里面有空调养护以及两片竹场。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">部分乘客亲属和中国人对马来西亚政府对客机失踪处理不当表示愤怒。此外,一位来自中国的女游客在4月初的时候在马来西亚海岛度假圣地旅游遭遇绑架,这一事件也打击了该国在中国的形象。</p><p style="margin-bottom: 1em; padding: 0px; font-size: 12.800000190734863px; line-height: 1.5; font-family: arial, sans-serif; background-color: #ffffff;">旅游部长纳兹里·阿齐兹向当地媒体表示,自从MH370失踪以来至少3万名中国游客取消了他们前往马来西亚度假的计划。去年一年约有160万中国游客访马。</p>