<p class="story-body__introduction" style="border: 0px; color: #404040; font-stretch: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: bold; line-height: 1.5; margin-top: 28px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><img src="http://ichef.bbci.co.uk/news/ws/660/amz/worldservice/live/assets/images/2015/10/23/151023172737_m_976x549_pa.jpg" alt="阿奎罗与习近平和卡梅伦" /><br />英国首相卡梅伦说,英国政府振兴北方经济的“北方动力”项目正在积蓄力量,现在“又得到了中国的支持”。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">卡梅伦是在中国国家主席习近平对英国国事访问的最后一天访问曼彻斯特的时候做出的上述表态。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">“北方动力”计划或译为“北方经济引擎”计划,它由英国现任财政大臣乔治·奥斯本在2014年首次提出。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">该计划旨在将整合英格兰北部1500万人口的地区以曼彻斯特、利物浦、利兹和谢菲尔德等一系列城市为核心的经济力量,促进英格兰北部地区经济升级发展,包括增强交通互联,增加科技创新投资等,使得英格兰北部地区经济赶超伦敦和英格兰东南部的经济实力。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">该计划已经得到越来越多的关注和投入。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">早些时候,习近平主席访问了曼切斯特大学,并和卡梅伦首相在曼城足球俱乐部会面。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><strong style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">海南航空新航线</strong></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">之后,他们一同前往曼切斯特机场,并宣布中国海南航空将开通北京与曼彻斯特的直航航班。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">曼切斯特有大批支持欢迎习近平主席的人群,但也有一些对中国人权纪录不满的人士组织举行抗议,其中有一个抗议组织周五在曼城市政厅外举行了抗议活动。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">习近平先生和卡梅伦先生参观了将开通海南航空新航线的曼彻斯特机场。英国政府说,习近平主席宣布的这个项目将为曼切斯特的经济带来5千万英镑的经济效益。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">这将是伦敦以外英国首条直飞中国的航线,预计将于2016年6月开通。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">习近平先生和卡梅伦先生还在曼城机场宣布了一个1.3亿英镑的“中国商业集群”(China Cluster)项目。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">英中两国公司将联合投资8亿英镑建设曼城机场。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">“中国商业集群”项目将为抵达英国的中国企业提供商业基础支持。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><strong style="border: 0px; font-style: inherit; font-family: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">足球学院</strong></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">据报习近平主席是曼联的一名支持者。早些时候,英中两国的领导人还在曼城足球学院会见了曼城队和曼联队的一批新老球星,并参观了球场。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">之后,卡梅伦对BBC记者说:“我认为这对曼切斯特乃至整个英国北部都是很棒的一天。”</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">他说:“你可以看到现在北方动力的计划正在积蓄更多的动力,现在也得到了中国的支持。”</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, \’Microsoft YaHei\’, 微软雅黑, SimSun, 宋体, \’WenQuanYi Micro Hei\’, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.5; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">早上,英国财政大臣奥斯本陪同习近平主席参观石墨烯研究院后也表示,现在北方动力计划将吸引大量资金,各种项目已经蓄势待发,“势不可挡”。</p>