\”让导弹飞\”:朝鲜公开对关岛试射计划

<p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; background-color: #ffffff;">朝鲜本周四宣称将在8月中旬完成一项向关岛附近水域发射四枚中程导弹的计划,并罕见透露细节。分析认为,朝鲜此举想表明自己并非要对关岛进行真正的进攻,不过,若朝鲜实施该计划,风险仍难以估量。</p><div style="margin: 7px 0px 10px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E8%AE%A9%E5%AF%BC%E5%BC%B9%E9%A3%9E%E6%9C%9D%E9%B2%9C%E5%85%AC%E5%BC%80%E5%AF%B9%E5%85%B3%E5%B2%9B%E8%AF%95%E5%B0%84%E8%AE%A1%E5%88%92/a-40034258?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/40034258/38924696" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img src="http://www.dw.com/image/38924696_303.jpg" title="Nordkorea – Kim Jong Un – Raketentest (picture alliance/dpa/AP/ Uncredited/KRT)" alt="Nordkorea – Kim Jong Un – Raketentest (picture alliance/dpa/AP/ Uncredited/KRT)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;"></p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;"><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网)朝中社本周四援引金乐兼将军(Kim Rak Gyom)表示,军方正在拟定并将在8月中旬完成向关岛发射四枚中程导弹的计划,以听候领导人金正恩的命令。声明中说,四枚导弹将同时发射,飞越日本后,将在离关岛30-40公里的地方,也就是美国领海之外落入水中。导弹的飞行时间将为17分45秒,飞行距离为3356.7公里。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">美国西太平洋属地关岛距离朝鲜东南端3000多公里,岛上居民16.3万,美军在那里设有空军和海军基地,包括潜艇中队和海岸警卫队。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">朝中社还称,特朗普"说了一堆关于\’火与怒\’的废话",并称"和这种失去理智的人无法进行良好的对话,只有绝对武力对他有效。"</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;">公布细节怕引起"误会"?</span></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">日本庆应义塾大学(Keio University)名誉教授小此木政夫(Masao Okonogi)在平壤的上述表态前分析说,平壤方面也许会就导弹试射计划提前发出警告,而不是威胁要发动袭击。他向路透社表示:"我想,他们发出的信号就是计划将导弹试射从日本海转向关岛附近水域,其中暗含的信息是,他们并非要真正进行袭击。"</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">关岛总督埃迪&#183;卡尔沃(Eddie Calvo)认为,来自朝鲜的威胁并没有增加。他向路透社表示,朝鲜不可捉摸,会在人们毫无防备的情况下发射导弹,而且已经多次这样做了。现在朝鲜公开自己的计划意味着,朝鲜不想引起误会,这是他们害怕的表现。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">朝鲜经常发出摧毁美国和其盟友的威胁,但如此公开细节实属罕见。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">首尔延世大学(Zousei University)教授约翰&#183;德勒里(John Delury)认为,该地区面临着一场"小型古巴导弹危机"。他说,朝鲜希望通过公开细节向美国、韩、甚至日本表示,不要误会这是一场真的袭击。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">位于首尔的朝鲜研究大学教授杨武金(Yang Moo-jin)认为,"朝鲜看起来想说,它将遵守国际法。但也不能排除朝鲜将计划变成现实的可能性。"</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E8%AE%A9%E5%AF%BC%E5%BC%B9%E9%A3%9E%E6%9C%9D%E9%B2%9C%E5%85%AC%E5%BC%80%E5%AF%B9%E5%85%B3%E5%B2%9B%E8%AF%95%E5%B0%84%E8%AE%A1%E5%88%92/a-40034258?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/40034258/40034242" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img border="0" width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/40034242_401.jpg" title="美朝口水战:&#8220;让导弹飞&#8221;" alt="DW-Karikatur von Sergey Elkin – Raketen-Streit USA &amp; Nordkorea (DW/S. Elkin)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">美朝口水战:&#8220;让导弹飞&#8221;</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;">不可预测性</span></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">韩国科技政策研究所(Science and Technology Policy Insititute)高级研究员李椿根(Lee Choon-geun)表示,风险是任何导弹都可能超出原计划,落在离关岛更近的地方。他说:"如果落在领海之内,美国将视之为明显的攻击行为。考虑到其风险,美国很可能在导弹落在关岛附近或领海之前就将其击落。"而这,将把威胁提升到不可预测的水平。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">分析认为,如果朝鲜向关岛发射导弹,美国将陷入困境:如果不拦截导弹,其可信度将受损,也会给朝鲜日后发射远程洲际导弹壮胆;一旦进行拦截,却仍有导弹通过,那么就会使美国弹道导弹防御系统的有效性受到打击。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">美国第7舰队在该地区驻扎着六艘可以射击朝鲜导弹的宙斯盾弹道导弹防御舰,日本也有四艘。关岛部属了萨德导弹防御系统。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">日本防长周四表示,日本可以合法拦截射向关岛的朝鲜导弹。但专家认为,日本目前尚不具备这样的能力。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">美国进步中心(Center for American Progress)高级研究员亚当&#183;蒙特(Adam Mount)表示,"和特朗普模糊不清、煽风点火的威胁不同,朝鲜的威胁清晰、具体、有强制性和升级的可能。难以作出应对。"</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E8%AE%A9%E5%AF%BC%E5%BC%B9%E9%A3%9E%E6%9C%9D%E9%B2%9C%E5%85%AC%E5%BC%80%E5%AF%B9%E5%85%B3%E5%B2%9B%E8%AF%95%E5%B0%84%E8%AE%A1%E5%88%92/a-40034258?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/40034258/40030692" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img border="0" width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/40030692_401.jpg" title="美防长马蒂斯" alt="James Mattis (Picture-alliance/dpa/J. Martin/AP)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">美防长马蒂斯</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;">来自美防长和特朗普的警告</span></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">星期三早些时候,美国国防部长马蒂斯对朝鲜发出强烈警告并呼吁朝鲜当局"必须选择停止自我孤立,停止寻求发展核武器"。他说,"朝鲜应该停止考虑可能导致政权垮台和人民生灵涂炭的行动。"</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">在声明中,马蒂斯表示, "美国国务院正在竭尽全力用外交手段解决这个全球威胁,但必须指出,美国及其盟友现在拥有地球上最精准,经过演练的强大的攻守能力。"</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">马蒂斯讲这番话之前,美国总统特朗普周三在推特上写道,"我当总统下的第一道命令就是对核武库进行更新和现代化改造,美国的核武库比以往任何时候都更强大有力"。不过,他也补充说,他希望"我们永远也不会用到核武器,美国不是世界上最强大国家的那一天永远不会到来。"</p></div></div>


Notice: Undefined offset: 0 in /home/chinai11/public_html/wp-content/plugins/custom-author/custom-author.php on line 91
发布于要闻