北京后海:酒吧歌手必须“持证上岗”

<p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; background-color: #ffffff;">酒吧唱歌也须持证上岗!周三,一篇有关北京后海酒吧区正在严查无证歌手的网文引发热议,中国名目繁多的职业证书则是网友们吐槽的焦点。</p><div style="margin: 7px 0px 10px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E5%8C%97%E4%BA%AC%E5%90%8E%E6%B5%B7%E9%85%92%E5%90%A7%E6%AD%8C%E6%89%8B%E5%BF%85%E9%A1%BB%E6%8C%81%E8%AF%81%E4%B8%8A%E5%B2%97/a-40218515?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/40218515/17968696" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img src="http://www.dw.com/image/17968696_303.jpg" title="Perhat Khaliq Konzert EINSCHR&#196;NKUNG (Philippe Frese)" alt="Perhat Khaliq Konzert EINSCHR&#196;NKUNG (Philippe Frese)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;"></p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;"><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网)八月23日,网名"滚君"者发布题为"我在酒吧唱了十几年,今天才知道这是违法的!"的网文,声称"北京后海酒吧开始查"歌手证"。民警突袭各家酒吧,检查驻唱歌手的歌手证,如果没有,歌手就会被带走,乐器、音箱等也被没收。"</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">"滚君"在文章中转述了一名歌手因没有"歌手证"三次被罚款后,痛下决心考证的经历:在被罚三次交了6000多块罚款后,他终于狠下心来,去考一个正规的"歌手证"。"歌手证"全称"歌手职业资格证书",有专门的培训机构靠这个挣钱。峰子联系到一家"艺人培训机构",交了6600块的培训费,报名了"职业歌手实战高级周末班"。对方承诺三个月包过,还免费提供演出机会。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E5%8C%97%E4%BA%AC%E5%90%8E%E6%B5%B7%E9%85%92%E5%90%A7%E6%AD%8C%E6%89%8B%E5%BF%85%E9%A1%BB%E6%8C%81%E8%AF%81%E4%B8%8A%E5%B2%97/a-40218515?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/40218515/19071497" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/19071497_401.jpg" title="北京近郊的一个军事题材酒吧" alt="China Bar mit Milit&#228;roptik in Peking (picture-alliance/dpa/Zhan Min)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">北京近郊的一个军事题材酒吧</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">德国之声致电北京市文化执法大队质询"歌手证"一事,一名工作人员表示对要求歌手"持证上岗"并不知情,也并未接到上级部门的相关通知。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">凤凰网一篇评论也对"歌手证"提出质疑。评论称:如今,歌手证的卷土重来,除了质疑其是否有法律依据之外,与此伴生的利益纠葛也引发社会焦虑,比如证书要考试、考试要培训、培训要花钱,由此也滋生了灰色利益链条。甚至有歌手质疑,这种把各种风格歌手"一锅烩"的资格认证,并不符合音乐的本质,显然是一种"自娱自乐"。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">的确,在中国职业资质和认证体制包含的内容极其广泛。例如,去年12月,中国国务院发文取消了114项职业资格许可和认定事项,其中包括"废旧物资回收利用人员"和"电影电视演员"。似乎说明,在此之前,无论是"捡破烂"还是当"影视明星"都需要拥有有关部门颁发的资格证书。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">从事各种职业似乎都需要"证书",也就催生出了具有中国特色的"办证产业"。除了大街小巷随处可见的"办证"广告之外,各类培训机构也应运而生。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">"滚君"网文中提到的歌手"峰子"就是在当了八年驻店歌手之后,为了拿到歌手证,不得不去"回炉"学习基础乐理、声乐和视唱练耳等,并要为这种基础知识的培训支付六千多元。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E5%8C%97%E4%BA%AC%E5%90%8E%E6%B5%B7%E9%85%92%E5%90%A7%E6%AD%8C%E6%89%8B%E5%BF%85%E9%A1%BB%E6%8C%81%E8%AF%81%E4%B8%8A%E5%B2%97/a-40218515?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/40218515/39078657" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/39078657_401.jpg" title="酒吧集中的北京三里屯" alt="China Rikschas in Peking (Getty Images/AFP/G. Baker)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">酒吧集中的北京三里屯</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">职业资质和认证体制混乱,以及与之相关的涉及巨大经济利益的灰色产业链,似乎也引起了中国官方的关注,凤凰网的评论中透露,2014年以来,中国国务院以及先后分七批取消了434项职业资格许可和认定事项,削减比例达到原总量的70%以上。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">"歌手证"今后命运如何,尚不得而知,但正如滚君所言:"现在已经是2017年了,歌手的界定越来越模糊。从万人体育馆里开演唱会的歌手,到街头自弹自唱的流浪歌手;从选秀歌手、流行歌手,到地下音乐人&#8230;&#8230;如果要求每一个人都办歌手证,这难道不是很可笑的一件事吗?"</p></div></div>


Notice: Undefined offset: 0 in /home/chinai11/public_html/wp-content/plugins/custom-author/custom-author.php on line 91
发布于要闻