<p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; background-color: #ffffff;">拿着每年23万余欧元退休金的德国前总统伍尔夫,现在被指在中国忙着走穴。爆料的德国《经济周刊》指出,尽管伍尔夫自称"仅以私人身份",但他在中国依然受到国宾般的超规格礼遇。伍尔夫坚称,除了机票住宿费用,他不从中国活动中收取任何报酬。</p><div style="margin: 7px 0px 10px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E5%BE%B7%E5%9B%BD%E5%89%8D%E6%80%BB%E7%BB%9F-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%B5%B0%E7%A9%B4%E5%BF%99/a-41234504?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/41234504/41234456" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img src="http://www.dw.com/image/41234456_303.jpg" title="China Peking – Christian Wulff als NGO-Chef trifft sich mit Chinas Vizepremier Ma Kai (picture-alliance/Photoshot/W. Ye)" alt="China Peking – Christian Wulff als NGO-Chef trifft sich mit Chinas Vizepremier Ma Kai (picture-alliance/Photoshot/W. Ye)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">今年6月,伍尔夫曾以全球中小企业联盟主席身份与中国副总理马凯会晤。</p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";"><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网) 因被指控滥用职权谋取私利而黯然下台的德国前总统伍尔夫,现在成为了非政府组织"全球中小企业联盟"的主席。其官网介绍,该组织由美国的游说集团"美中国际合作交流促进会"于2009年联合二十国集团的100余个主流商会发起,三个主要办公室分别位于上海、汉堡以及美国新泽西州。除了由伍尔夫(Christian Wulff)担任主席,该组织的总顾问由韩国前总统李明博以及法国前总理拉法兰共同担任。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">《经济周刊》报道称,2016年担任主席之后,伍尔夫已经四次飞赴中国处理与该组织相关的事务。伍尔夫对《经济周刊》强调,"全球中小企业联盟"只是为其支付机票以及酒店住宿费用;他说,目前中国的公民社会处境愈发艰难,因此他非常注重维护"人际沟通"。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: left; width: 340px;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E5%BE%B7%E5%9B%BD%E5%89%8D%E6%80%BB%E7%BB%9F-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%B5%B0%E7%A9%B4%E5%BF%99/a-41234504?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/41234504/41234500" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="340" height="191" src="http://www.dw.com/image/41234500_404.jpg" title="2016年北京车展上的一辆金色宾利" alt="China Peking – Auto China 2016 motor show – Bentley Mulsanne (picture-alliance/dpa/W. Hong)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 340px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei";">2016年北京车展上的一辆金色宾利</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">该组织上海办公室的一名高级职员对《经济周刊》透露,全球中小企业联盟的主要服务对象是中国企业,为后者提供协助。该组织还曾经举办过为中国"一带一路"规划进行宣讲的论坛活动,并且在刚刚过去的9月举办了"中国中小企业全球发展论坛"。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">尽管伍尔夫自称除了差旅费用,在其中国活动中不拿一分钱,但是《经济周刊》依然了解到,这位德国前总统在中国常常受到国宾般的礼遇,而他当年被迫辞职的"黑历史"则很少有人知晓,或者至少是无人关心。在一次由德国某经济协会主办的活动之后,主办方派遣了一辆金色的宾利将伍尔夫送往北京机场:为其安排此车的中方单位认为,只有这款车才配得上伍尔夫的前总统身份。《经济周刊》引述一名亲历者称,伍尔夫当时"毫不迟疑地登上了这辆奢华的轿车",而同时在场的德国驻华大使则对此感到"非常困惑"。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";"><span style="font-family: "MS Song", "MS Hei"; font-size: 17px; color: #3e3e3e;"><br />伍尔夫于2010年成为史上最年轻的德国总统,时年51岁。2011年底、2012年初,他被爆料曾在担任下萨克森州长期间利用职权便利获取了大笔低息贷款,用于在家乡汉诺威购置一套价值约50万欧元的住房;伍尔夫甚至还致电《图片报》总编辑,威胁后者不得刊发爆料。面对全国媒体的指责以及司法机关的调查,伍尔夫在当年2月辞去总统职务。2014年,伍尔夫最终因证据不足被判无罪。</span>退休金比德国总理工资还要高</span></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">辞去总统职务的伍尔夫,目前每年能够领取23.6万欧元的荣誉退休金,此外还有一笔用于运营前总统办公室的附加经费。前总统的收入与现总统的收入持平,而与总理默克尔相比,甚至还要高出10%。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">一家名为"中国演讲人"的中介机构(China Speaker Bureau)不久前在社交媒体上做广告,并以德国前总统伍尔夫作为噱头。《经济周刊》驻华记者则化身客户向该中介进行询价,后者很快作出了回复:4.5万至6.5万欧元,外加机票以及住宿费用。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";">只夸不骂 备受疼爱</span></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">尽管伍尔夫在中国的活动与德国的官方立场无关,他本人也不断强调他是以私人身份赴华。但是中国方面则很乐意强调伍尔夫的德国前总统身份。《经济周刊》指出,今年夏天,安徽合肥大学授予他荣誉博士头衔,学校官方还特意强调了伍尔夫在演讲中引用了中国总理李克强的一个比喻。而在今年9月北京的一次演讲中,伍尔夫赞扬中国是对外援助最为积极的新兴工业国;第二天,他的这一表述就出现在许多中国报刊上。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">作为对比:今年初刚刚卸任的德国前总统高克(Joachim Gauck)去年3月访华时,<a href="http://www.dw.com/zh/%E5%BE%B7%E5%9B%BD%E6%80%BB%E7%BB%9F%E5%9C%A8%E5%8D%8E%E6%BC%94%E8%AE%B2%E8%87%AA%E7%94%B1%E6%98%AF%E5%AE%9D%E8%B4%B5%E8%B4%A2%E5%AF%8C/a-19135341" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none;">曾经在同济大学进行演讲</a>,明确提及了自由、法治等普世价值,并且对在场师生表示,大学必须是"一个能够自由地从事研究、自由开放地进行辩论的地方,一个思想能够不受阻碍地成长并为发展作出贡献的地方,这种自由是一笔宝贵的财富。"《经济周刊》报道指出,当时,中国方面甚至禁止现场师生用手机拍摄视频,而受到严格管制的中国媒体自然也没有对敏感的演讲内容进行任何报道。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px; float: right; width: 340px;"><img width="340" height="191" src="http://www.dw.com/image/6391232_404.jpg" title="2011年1月7日,时任德国总统伍尔夫与到访的时任中国副总理李克强在柏林总统府会晤。" alt="Deutschland China Wirtschaft Li Keqiang bei Christian Wulff in Berlin (dapd)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 340px; height: auto;" /><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei";">2011年1月7日,时任德国总统伍尔夫与到访的时任中国副总理李克强在柏林总统府会晤。</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">《经济周刊》驻华记者也特意发函向伍尔夫求证数万欧元的出场费之信息。伍尔夫在回信时则明确表示,从未与任何演讲中介机构签订过任何合同,他将对"中国演讲人"采取法律手段。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">而总部位于比利时的"中国演讲人"中介机构则在接受德国之声采访时否认曾经收到过"任何有关伍尔夫的问询",而且"从来没有刊登过任何伍尔夫的广告"。该机构负责人图因斯特拉(Fons Tuinstra)说,"中国演讲人"只组织中国问题专家的演讲,而"伍尔夫不符合这种形象"。</p></div></div>