特稿:一战百年 英国媒体为中国劳工发声

<div></div><div><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span><img src="/EditBackyard/EditorData/Photo/2017/Nov/11820178-1.jpg" width="660" height="371" alt="" /></div><div><span style="color: #ececec; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; background-color: #111111; font-size: 12pt;">参加一次世界大战的中国劳工团历史照片。</span><br />&nbsp;</div><div><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: bold; line-height: 1.75; margin-top: 28px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">收到英国电视第四台(Channel 4)来邮,问我愿否参加该台即将播放的纪录片《英国神秘中国大军》(Britain\’s Secret Chinese Army)的新闻发布会 &#8212;&#8212; 1906年,有约14万华人劳工(以下简称华工)赴欧洲大陆及英国援助一次世界大战,此段不为人知的历史将首次在屏幕公布。我很意外:一来和第四台从未打过交道;二来他们怎么会为百年前的华工发声?这不是中国官方媒体的活儿吗?</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">新闻会现场设在伦敦唐人街里的中国站(China Exchange),这里常常大腕云集,英国尤金妮公主、前首相梅杰、影视一线明星等都曾是这里的座上客。主人邓永锵爵士刚刚辞世,生前曾相当重视这段被遗忘的历史,去世前还一直颇为牵挂。</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">我邀请了中国中央电视台及新华社驻伦敦记者一起参加新闻会。除了该记录片剧组人员,新闻现场来了好些一代或二代香港、马来西亚和新加坡的华裔,英国著名女演员及前名模Joanna Lumley亦在现场助阵。伦敦的华人社团很分散,我们这些来自中国的新移民自成一拨,香港的老移民又自成帮派,有时新加坡和马来西亚的亦会混入。因为语言和文化差异,平时活动基本无交集。"这片一定是这些华工后代弄出来的,可能香港华人亦有帮忙。能在英国国家级电视台播放也算是很有能量了!"我暗想。</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">我错了。</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">现场的华裔的确在关注此段历史,但与此片无关:有舞台表演形式,亦有小型口述历史纪录片,社会影响仅限于华人社区。此片创意源于Jazz Gowans,她是英国Transparent Television的CEO ,亦是该片的执行制片人。她在采访中回忆说:当时英国《卫报》报道了关于中国劳工来英国援助的历史,他们辛勤工作,做最累最脏的活儿,甚至还冒着生命危险挖地雷。可不知为何,这段历史在英国不为人知。她和同事看了都兴奋得不行,觉得发现了一个纪录片的好素材。</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">现场播放了样片。以一华工孙女的视线,追忆这段在英国没有定位的岁月。该片导演Simon说:"这些华工也是英国的英雄,应该被人们记住。"</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">我颇有些讶异:英国媒体正在为华工讨回历史地位!我来英国13年了,一直看到的是英国华社自己加油鼓劲,争取多介入英国政坛。虽然法律上各种族平等,但隐形歧视依然在。各家(种族)自扫门前雪是常态,现在英国主流媒体要给百年前的华人历史撑腰,我有点不明白。</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">不过在Jazz看来这事自然不过,&#8220;义不容辞&#8221;一词都太过。我问她:"从产生想法,到和第四台谈此片,获得经费及播出支持,完全顺利吗?"她说是。英国各电视台通常不自己养剧组,一般是给看中的选题拨经费,由市场上的专业媒体公司拍摄制作,如Jzaa所在的Transparent Television。</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">"为何没有和BBC谈?"</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">不晓得为何Jazz有些脸红。她说:"BBC当然亦会喜欢此片。"英国纪录片圈子也讲关系,我估计她和第四台关系比较好。说白了,英国各大电视频道纪录片制作经费怎么花,给哪个选题,都在那几个commissioning editor手里。BBC因为是由纳税人养着,不愁吃喝,制作经费庞大,靠广告营生的第四台只能望其项背。</span></p><figure style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 14px; line-height: inherit; margin: 24px -24.6406px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #111111; clear: both;"><span style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 14px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block; position: relative;"><img src="https://ichef-1.bbci.co.uk/news/624/cpsprodpb/F2C9/production/_96835126_img_5396.jpg" datasrc="https://ichef-1.bbci.co.uk/news/320/cpsprodpb/F2C9/production/_96835126_img_5396.jpg" alt="英国,中国,华人,文化,展览,英军,军事" width="976" height="549" data-highest-encountered-width="624" style="color: #bdbdbd; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; height: auto; max-width: 100%; user-select: none; width: 616.203px; transition: opacity 0.2s ease-in; display: block;" /><span style="color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 12pt; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; border: 0px !important; padding: 0px !important; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">图片版权</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 12pt; font-weight: inherit; letter-spacing: 0.25px; line-height: 1.14286; margin: 0px; padding: 3px 8px 1px; vertical-align: baseline; text-transform: uppercase; background: rgba(0, 0, 0, 0.6); bottom: 0px; position: absolute; right: 0px;">MING-AI</span></span><figcaption style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 16px; vertical-align: baseline; visibility: visible;"><span style="color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 12pt; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; border: 0px !important; padding: 0px !important; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">Image caption</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 12pt; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.33333; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block;">1916年英军从中国山东与河北招募劳工,漂洋过海前往欧洲战场。</span></figcaption></figure><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">但不管台大台小,取舍价值是类似的。为弱势群体发声,挖掘埋藏已久的历史,这就是该片被选中的两条基本点。100年前的华工最后大多留在了英国或是欧洲,成了当地公民,可归入英国社会历史上的弱势群体,被人遗忘了,所以有了拍摄价值;观赏价值亦在,因为观众会有共鸣。这是整个英国社会的价值取向。</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">我想起不久前和左亚娜博士关于国家构建的对话。我们是布里斯托尔大学国际关系学系友,她曾在牛津大学做访问学者,现任教于上海交通大学。她认为:与许多亚洲国家不同,英国的国家构建通过公民教育来实现,而非以&#8220;屈辱与反抗&#8221;为关键词的爱国主义教育。与此相反,英国通过优越感来增加凝聚力与国家认同。</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">是优越感,还是一种世界主义的责任感,还是两者皆有?本文无意对此做辩论。可从《卫报》到Jazz,再到英国电视第四台,这分明是英国的普世价值观,否则华工的历史怎么会登上大报,继而上了主流电视?</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">持此普世价值观的还有Joanna Lumley,这位英国家喻户晓的电影明星,还是位非常活跃的社会活动家,常在电视和报纸上为弱势群体呐喊或助威。我主动和她打招呼,她比我还热情,直接称呼我Darling。对此我毫不奇怪:在英国日久,发现英国越是有成就的社会人物,有可能待人越热情,这大概是优越感的高级表现。她告诉我:"当我得知这些中国人的英勇事迹,我觉得他们帮助一战盟国赢得战役,是英雄,他们理应被英国缅怀。"</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">我在英国13年,一直感觉介于国人与英国价值行为观之间,有条隐形鸿沟。我们对世界有此种优越感/责任感吗?或者我们仍然活在被西方国家欺负过,迟早要扬国威的低级阶段?一个没落中的小岛国,其国民素质如此领先;一个迅速崛起的大国,国民教育可否不再自卑?</span></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, &quot;Microsoft YaHei&quot;, 微软雅黑, SimSun, 宋体, &quot;WenQuanYi Micro Hei&quot;, sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><span style="font-size: 12pt;">《英国神秘中国大军》将于11月12日晚7时在英国电视第四台播出。</span></p>&nbsp;</div>


Notice: Undefined offset: 0 in /home/chinai11/public_html/wp-content/plugins/custom-author/custom-author.php on line 91
发布于要闻