<p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; background-color: #ffffff;">腾讯成为亚洲首家市值突破5千亿美元的企业,阿里巴巴在全球企业市值排行榜上也跻身第七。虽然这两家互联网巨头是在防火长城保护下的中国市场内迅速扩张,但其成功也不仅仅得益于此。</p><div style="margin: 7px 0px 10px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%BD%91%E6%B0%91%E8%85%BE%E8%AE%AF%E5%92%8C%E9%98%BF%E9%87%8C%E5%B7%B4%E5%B7%B4%E6%88%90%E5%8A%9F%E8%83%8C%E5%90%8E%E7%9A%84%E6%9C%80%E5%A4%A7%E6%8E%A8%E6%89%8B/a-41538701?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/41538701/40911186" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img src="http://www.dw.com/image/40911186_303.jpg" title="China bargeldloses Bezahlen (picture-alliance/dpa/Z. Xin)" alt="China bargeldloses Bezahlen (picture-alliance/dpa/Z. Xin)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;"></p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";"><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网)在中国智能手机用户将数十亿的金钱花费在手机游戏和网络购物上的同时,中国的科技巨头腾讯和阿里巴巴也竞相跻身全世界最具价值企业的"精英联赛"。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">在香港上市的腾讯公司上周市值达到了折合5千亿美元以上,成为亚洲首家市值突破5千亿的企业。目前全球市值最高的公司分别是:苹果、谷歌、微软、亚马逊、腾讯、脸书和阿里巴巴。原本Facebook公司是第五名,现在它已经被腾讯挤到了第六。而据《南方都市报》的分析文章称,从阿里巴巴过去一年市值增长近一倍的趋势来看,它的排名也必将继续向前挺进。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">与同样排名前七名的其它企业不同,腾讯和阿里巴巴的主要市场集中在中国本土,而中国7.5亿名网络用户已经为其提供了最具价值的市场。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">而法新社则分析指出,这两家中国互联网科技巨头与来自美国的竞争对手相比有一个巨大的优势,那就是中国的互联网"长城防火墙",这堵墙把谷歌和脸书都隔离在大陆市场之外。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">但成功秘密也不仅在于此,它们巧妙地利用智能手机技术来吸引中国规模庞大而且适应能力极强的人群。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">"中国消费者对于新技术的接受速度比其它任何国家都快",科技投资公司Plug and Play中国区管理合伙人赵晨表示,"我的祖父都88岁了,也在使用微信和微信支付。"</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%BD%91%E6%B0%91%E8%85%BE%E8%AE%AF%E5%92%8C%E9%98%BF%E9%87%8C%E5%B7%B4%E5%B7%B4%E6%88%90%E5%8A%9F%E8%83%8C%E5%90%8E%E7%9A%84%E6%9C%80%E5%A4%A7%E6%8E%A8%E6%89%8B/a-41538701?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/41538701/40911208" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/40911208_401.jpg" title="在中国城市里,基本上买什么都可以用手机支付" alt="China bargeldloses Bezahlen (picture-alliance/dpa/M. Mao)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">在中国城市里,基本上买什么都可以用手机支付</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-family: "MS Song", "MS Hei"; font-size: 17px;"><br />于此同时,阿里巴巴则主导了电商市场。只要能想得到的东西,中国消费者都可以在淘宝上购买到。而由阿里巴巴发起的"双十一"购物狂欢节也取得巨大成功,今年11月11日的交易总额创下了250亿美元的历史纪录–比去年增加了四成。</span>微信每月的活跃用户人数达到将近10亿,该应用功能强大,结合了及时消息、社交媒体、移动支付、手机游戏和内容发表等多个领域。其中一半的微信用户平均每天要花费超过90分钟的时间在这个应用程序上。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">不管是腾讯,还是阿里巴巴,都从中国智能手机的迅速普及中获得巨大收益。各种价格低廉的国产智能手机充斥市场,更加速了普及速度。这两家互联网巨头的主要盈利都来自于手机用户,而其相应的移动支付体系–微信支付和支付宝–则促使数亿中国人出门不再带钱包,而是拿起手机支付从购物到用餐的一切花销。 </p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">尽管阿里巴巴和腾讯是在中国被"保护"的互联网里迅速成长起来的,但是它们也开发了迅速赚取利润的独特路径。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">比如阿里巴巴,和聚焦零售营业额的亚马逊不同,这个中国电商平台的主要利润来自于向天猫和淘宝上的店家收取广告费用。"如果你不买广告,东西就卖不出去",一位天猫女装店店主向法新社记者介绍道,他经常要花钱购买关键词广告,每个用户点击进入店铺,他就要支付大约8到18美分的广告费。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">而和美国竞争对手脸书不同,腾讯的主要收入来源是向广大用户出售虚拟产品,比如Q币,还有之前风靡一时的"王者荣耀"游戏,用户每为自己的游戏人物购买一套装备,就要花掉30元以上。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%BD%91%E6%B0%91%E8%85%BE%E8%AE%AF%E5%92%8C%E9%98%BF%E9%87%8C%E5%B7%B4%E5%B7%B4%E6%88%90%E5%8A%9F%E8%83%8C%E5%90%8E%E7%9A%84%E6%9C%80%E5%A4%A7%E6%8E%A8%E6%89%8B/a-41538701?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/41538701/40112051" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/40112051_401.jpg" alt="Handyspiel King of Glory (picture-alliance/dpa/Imaginechina/Niu Bo)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">不过近来腾讯也开始加强广告销售,所以分析人士认为这将是接下来的又一大增长动力来源。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">在中国之外的世界也有很多商机,不过在国际的舞台上,不管是腾讯还是阿里巴巴都还不能成为其美国竞争对手的挑战者。但是美国科技巨头是否要担心自己的地位受到威胁呢?</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">"那倒未必",投资人赵晨表示,"不过他们必须要做好思想准备,因为中国企业很可能会创造新的商务模式,并且取得巨大成功。"</p></div></div>