保护知识产权 特朗普要向中国开“罚单”

<p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; background-color: #ffffff;">特朗普就任总统一周年之际,接受媒体采访。他特别强调了中美关系以及双方的贸易纠纷。</p><div style="margin: 7px 0px 10px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E4%BF%9D%E6%8A%A4%E7%9F%A5%E8%AF%86%E4%BA%A7%E6%9D%83-%E7%89%B9%E6%9C%97%E6%99%AE%E8%A6%81%E5%90%91%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BC%80%E7%BD%9A%E5%8D%95/a-42199702?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/42199702/42196089" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none;"><img src="http://www.dw.com/image/42196089_303.jpg" title="USA – Pr&#228;sident Trump im Interview mit Reuters im Wei&#223;en Haus (Reuters/K. Lamarque)" alt="USA – Pr&#228;sident Trump im Interview mit Reuters im Wei&#223;en Haus (Reuters/K. Lamarque)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">周三,特朗普在白宫接受路透社专访</p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;"><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网)美国总统特朗普指责中国侵犯"知识产权",并以开具"罚单"相要挟。周三,特朗普接受路透社采访时表示,相关的罚金可能会很高,但他并没有说出具体数额。"我们这里所说的经济赔偿,数额是您无法想象的。"</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">特朗普发出的威胁明确显示,美国政府有可能会对中国采取经济制裁措施。特朗普及其经济顾问加利&#183;科恩(Gary Cohn)在采访中表示,如果美国公司希望进入中国市场,他们就必须接受向中国转移知识产权的要求。特朗普说,1月30日他在国情演说中他将公布如何制裁中国的更多详情。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E4%BF%9D%E6%8A%A4%E7%9F%A5%E8%AF%86%E4%BA%A7%E6%9D%83-%E7%89%B9%E6%9C%97%E6%99%AE%E8%A6%81%E5%90%91%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BC%80%E7%BD%9A%E5%8D%95/a-42199702?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/42199702/40092822" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none;"><img width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/40092822_401.jpeg" title="巨额贸易顺差 一直困扰中美关系" alt="USA China Flaggen Symbobild (Getty Images/AFP/F. Dufour)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">巨额贸易顺差 一直困扰中美关系</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">对中国开"罚单"的具体内容是什么,美国总统特朗普不愿意做出更多的说明。1974年出台的一部商贸法规将被做出对中国展开相关调查的法律基础。根据这项法律,美国可以对中国实施惩罚性关税或其他制裁措施,直至中国做出改变为止。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">特朗普强调,美国希望同中国发展良好关系,但中国也必须公平对待美国。当记者问到拟议中的制裁措施是否会引发美中贸易战时,特朗普说:"我不这么认为,我也不会希望出现这种情况。但如果发生了,那也只好听之任之了。"</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;">中国商业部:美国限制性措施不"客观"</span></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">中国商业部发言人高峰周四在例行记者会表示,美国贸易代表办公室发布的有关2017年度知识产权保护的报告不"客观",对三家中国网络商业平台和六家实体市场列入"恶名市场"缺乏确凿证据。高峰说:"我们不得不对美方有关部门发布报告的客观性、可信度表示怀疑。特别是报告中指出,\’恶名市场名单并不旨在反映违法行为的调查结果,也不代表美国政府对名单所涉国家的知识产权保护和执法环境的分析\’,有欲盖弥彰之嫌。"</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E4%BF%9D%E6%8A%A4%E7%9F%A5%E8%AF%86%E4%BA%A7%E6%9D%83-%E7%89%B9%E6%9C%97%E6%99%AE%E8%A6%81%E5%90%91%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BC%80%E7%BD%9A%E5%8D%95/a-42199702?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/42199702/17905158" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none;"><img width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/17905158_401.jpg" title="阿里巴巴旗下淘宝被收入&#8220;恶名市场&#8221;" alt="Alibaba B&#246;rsengang (picture-alliance/dpa)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">阿里巴巴旗下淘宝被收入&#8220;恶名市场&#8221;</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">美国当地时间1月12日,美国贸易代表办公室发布了有关2017年度知识产权保护的报告,其中9家中国市场被列入"恶名市场"名单,包括淘宝网等3家电商平台以及北京秀水市场等6家线下市场。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">一月九日,有议员提出"保护美国通讯法案",禁止政府机构及其相关单位使用中国华为和中兴公司的通讯产品,因为上述公司涉嫌同中国军方有联系。商务部发言人高峰对此也提出批评。他说:"我们认为,这在某种程度上对市场发出了一个错误的信号,不利于中美信息通讯产业的合作,也动摇了中国企业对美国营商环境、投资环境的信心。希望美方一些人能够真正从消费者的角度出发,客观、公正的对待中国企业和中国产品,努力营造更加开放、公正、透明、便利的市场环境,从而让美国广大消费者真正从中受益。"</p></div></div>


Notice: Undefined offset: 0 in /home/chinai11/public_html/wp-content/plugins/custom-author/custom-author.php on line 91
发布于要闻