中国或采取报复性措施反制美国关税

<div></div><div><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">北京&#8212;&#8212;一家美国商业组织周二说,中国官员已发出警告:如果特朗普总统对中国征收关税,他们将对美国企业进行报复,报复的目标可能包括飞机和农产品。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">中国美国商会(American Chamber of Commerce in China)的警告是在特朗普即将发表国情咨文演讲的几小时前做出的,预计特朗普将在演讲中提到这个问题。特朗普政府正在诸如<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://cn.nytimes.com/business/20171108/made-in-china-technology-trade/" title="Link: https://cn.nytimes.com/business/20171108/made-in-china-technology-trade/" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">技术与知识产权盗窃</a>领域以及钢铁和铝等传统贸易纠纷领域展开调查,以决定是否对中国采取一系列的贸易行动。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">特朗普已在去年12月把中国造成的经济挑战列为其国家安全蓝图的一部分,他誓言要在贸易问题上向世界第二大经济体中国施压。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">中国美国商会主席蔡瑞德(William Zarit)说,中国官员已经告诉美国商界代表,中国已做好回击的准备。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">&#8220;我已得到某些官员告知,是的,肯定会有报复行动,&#8221;蔡瑞德在商会在北京举行的宣布其2018年商业气候调查结果的发布会上说。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">蔡瑞德说,中国官员没有具体说明北京将采取哪些报复措施。<br style="box-sizing: border-box;" /></p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">&#8220;我们已经敦促与我们对话的人,如果美国征收某种关税,而且如果中国的确要报复的话,他们应该使用成熟、精准的方法,以免对本国经济产生不利影响,&#8221;他说。<br style="box-sizing: border-box;" /></p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">虽然特朗普总统与中国国家主席习近平的关系去年在马阿拉歌(Mar-a-Lago<span style="box-sizing: border-box;">)<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://cn.nytimes.com/asia-pacific/20170406/xi-jinping-trump-china-mar-a-lago/" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">有良好的开端</a></span>,但这两个全球最大经济体之间的关系今年可能会很紧张。尤其令人担忧的是贸易争端、以及如何处理拥有核武器的朝鲜的长期争论。<br style="box-sizing: border-box;" /></p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">上周,特朗普政府宣布对进口的太阳能电池板和洗衣机<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://cn.nytimes.com/business/20180124/trump-china-tariffs-trade/" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">征收关税</a>,这些行业由中国和韩国企业主导。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">如果中国的确做出回应的话,两个最大的目标可能会是农业和飞机制造业,中国美国商会政策委员会主席莱斯特&#183;罗斯(Lester Ross)说。</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif;">&#8220;从中国政府的角度来看,我认为,它可能会瞄准在美国能引起政治共鸣的行业,&#8221;他说。</p><div><section style="box-sizing: border-box; border: none; padding-left: 0px; margin: 0px auto; max-width: 35.625rem; font-family: Georgia, &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif; font-size: 16px;"><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333;">在美国商会的商业气候调查中,四分之三的受访者表示,他们感到在中国受欢迎的程度有所下降,这一比例与两年前相比略有降低。<br style="box-sizing: border-box;" /></p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333;">不过,蔡瑞德说,越来越多的美国公司认为,中国需要改变其商务和贸易上的一些做法。<br style="box-sizing: border-box;" /></p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333;">&#8220;有一种感觉是,严格地说,双方只进行对话,并没有为改变做法真正带来什么,&#8221;蔡瑞德说。&#8220;因此,也许一些压力将为我们在更平衡的经济和商业关系上取得更大进展有所帮助。&#8221;</p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333;">从纸面上看,中国在贸易战中会损失更多,因为中国对美国的出口高于进口。不过,据总部位于伦敦的研究公司凯投宏观(Capital Economics)的分析,中国对贸易的依赖程度和过去相比已经有所下降。对美国的出口只占中国年度经济产出的2%,而北京方面&#8220;给美国公司制造困难的余地要大得多&#8221;。<br style="box-sizing: border-box;" /></p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333;">&#8220;中国顺从美国的要求、为在华销售或投资的公司提供公平的竞争环境的可能性很小,&#8221;凯投宏观在一份报告中写道。<br style="box-sizing: border-box;" /></p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333;">中国共产党控制的《环球时报》在上周发表的一篇社评中说,中国还可能限制美国汽车的销售,以及去美国读书的中国留学生人数。社评指出,中国也可以出售其持有的美国国债。<br style="box-sizing: border-box;" /></p><p style="box-sizing: border-box; font-size: 1.125rem; line-height: 1.875em; margin-bottom: 1.75rem; color: #333333;">&#8220;想把中国当肥羊,随便在我们的身上割块肉,这种想法太天真浪漫了,&#8221;<a rel="nofollow" target="_blank" href="http://opinion.huanqiu.com/editorial/2018-01/11548538.html" title="Link: http://opinion.huanqiu.com/editorial/2018-01/11548538.html" style="box-sizing: border-box; color: #004276; text-decoration-line: none;">社评</a>说。<br style="box-sizing: border-box;" /></p></section><footer style="box-sizing: border-box; border-top: 1px solid #dddddd; padding-top: 0.5rem; width: 570px; max-width: 35.625rem; margin: 0px auto; font-family: &quot;PingFang SC&quot;, &quot;Heiti SC&quot;, &quot;Microsoft Yahei&quot;, simsun, sans-serif; font-size: 16px;"><p style="box-sizing: border-box; color: #999999; font-size: 0.8125rem; line-height: 1.5rem;">黄瑞黎(Sui-Lee Wee)是《纽约时报》驻京记者。</p><p style="box-sizing: border-box; color: #999999; font-size: 0.8125rem; line-height: 1.5rem;">翻译:Cindy Hao</p></footer>&nbsp;</div>&nbsp;</div>