<p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; background-color: #ffffff;">针对中国政府对海外出版社施加压力,要求其在中国屏蔽某些学术文章,美国波特兰市里德学院人类学家夏琳·克勒半年前发出请愿书,呼吁学者们不要向迎合中国政府进行内容审查的海外学术刊物提供同行评审服务。迄今已有1100多名学者联名支持该倡议。</p><div style="margin: 7px 0px 10px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E6%8A%97%E8%AE%AE%E6%B5%B7%E5%A4%96%E5%88%8A%E7%89%A9%E6%8E%A5%E5%8F%97%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%AE%A1%E6%9F%A5-1100%E5%AD%A6%E8%80%85%E7%AD%BE%E7%BD%B2%E8%AF%B7%E6%84%BF%E4%B9%A6/a-42693890?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/42693890/17617469" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img src="http://www.dw.com/image/17617469_303.jpg" title="Logo change.org" alt="Logo change.org" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">请愿网站change.org</p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";"><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网)同行评审是学术刊物广泛采用的学术质量把关的方式。2017年10月,美国波特兰市里德学院人类学家夏琳·克勒(Charlene Makley)在change.org网页上发表请愿书,呼吁学者们在提供同行评审服务时,要求学术刊物编辑证实他们不会审查其刊物在中国的出版内容,否则就应拒绝提供同行评审。迄今为止,已有超过1100人在这份网上请愿书上签名。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">去年夏天,一些海外出版商和数据库受到来自中方的压力,要求他们在中国屏蔽所发表的某些学术文章。比如剑桥大学出版社去年8月就在中国当局的压力下,对其网站上的数百篇文章进行了屏蔽处理,从而让中国用户无法查看《中国季刊》发表的这些文章和书评。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">消息传出,不少学者发表请愿活动以示抗议,迫使剑桥大学出版社几天后做出决定,重新登出被删除的数百篇文章。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";">激起更多讨论</span></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">北京大学汇丰商学院副教授鲍尔丁(Christopher Balding)是当时抗议剑桥大学的请愿活动发起人之一。他也签署了夏琳·克勒有关抵制海外出版社审查在华出版内容的请愿书。在接受德国之声采访时,鲍尔丁副教授表示:"我认为学术界开放自由地交流思想非常重要,如果出版商迎合政府去审查学术文章,那么我认为学者、教授就应该找别的地方去发表文章,而不是屈于政治压力而接受审查。"</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">人类学家夏琳·克勒向媒体表示,她发起请愿书活动的目的不是为了让学术刊物寻找同行评审专家变得困难,而是要提高出版商、刊物编辑对这一问题的意识,并激起更多讨论,呼吁出版社对内容审查这一问题拿出立场来。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: left; width: 340px;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E6%8A%97%E8%AE%AE%E6%B5%B7%E5%A4%96%E5%88%8A%E7%89%A9%E6%8E%A5%E5%8F%97%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%AE%A1%E6%9F%A5-1100%E5%AD%A6%E8%80%85%E7%AD%BE%E7%BD%B2%E8%AF%B7%E6%84%BF%E4%B9%A6/a-42693890?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/42693890/17130089" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="340" height="191" src="http://www.dw.com/image/17130089_404.jpg" title="北京大学汇丰商学院副教授鲍尔丁(Christopher Balding)" alt="Christopher Balding (Privat)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 340px; height: auto;" /></a><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #888888; padding: 4px 0px; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei";">北京大学汇丰商学院副教授鲍尔丁(Christopher Balding)</p></div><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";">立场不一</span></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">一些出版社已经对内容审查这一问题表明了自己的态度。据《科学家》杂志报道,每年出版1000多种期刊的赛吉出版社(Sage)表示,"我们没有收到来自中国当局或其他实体要求在中国删除或屏蔽某些文件的要求……我们的原则是,赛吉出版社不会应这样的要求屏蔽或删除某些内容。"爱思唯尔出版社(Elsevier)也表明自己相信出版以及在全球任何地方都能阅读学术内容的自由,但Reller,泰勒-弗朗西斯出版集团(Taylor & Francis),Wiley等出版社并没有或拒绝对有关询问做出表态。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">旗下出版物包括《自然》(Nature)杂志和《科学美国人》(Scientific American)的施普林格·自然出版集团(Springer Nature)去年承认,应中国政府的要求从大陆的网站上撤下了涉及台湾、西藏、人权和精英政治等方面的文章。施普林格·自然出版集团为自己辩护说,该集团对此深表遗憾,但这样做是为了避免对顾客和作者产生更大的影响。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="color: #000000; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";">道路漫长</span></p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">北京大学汇丰商学院副教授鲍尔丁认为,中国当局给国内学者施加压力,也竭力在海外对批评言论进行审查,甚至拿钱买好评。学者们发起请愿活动是在抗议审查的漫长道路上迈出了一步。虽然不是每一个活动都能取得成功,但值得去这样做。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">在中国,从谷歌、脸书到各大西方媒体都遭到屏蔽,最近,中国还全面封锁VPN翻墙软件。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">夏琳·克勒表示,学术出版社不屈服于政府压力非常重要,因为这不仅关系到中国或者和中国有关的研究,还关系到中国政府影响力的扩张。</p><p style="-webkit-font-smoothing: antialiased; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">鲍尔丁表示,他在去年发起请愿活动后也受到一定的压力。</p></div></div>