欲制衡中国影响力 澳瓦拟签安全协议

<p style="padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; background-color: #ffffff;">澳大利亚周一(6月25日)宣布,将与南太平洋岛国瓦努阿图就签署安全协议进行谈判。数月前,称中国有意在瓦努阿图建立军事基地的报道曾在澳大利亚引起反响。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E6%AC%B2%E5%88%B6%E8%A1%A1%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BD%B1%E5%93%8D%E5%8A%9B-%E6%BE%B3%E7%93%A6%E6%8B%9F%E7%AD%BE%E5%AE%89%E5%85%A8%E5%8D%8F%E8%AE%AE/a-44386265?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/44386265/41736493" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img itemprop="image" src="http://www.dw.com/image/41736493_303.jpg" title="China Peking Australische Flagge (Getty Images/F. Li)" alt="China Peking Australische Flagge (Getty Images/F. Li)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">目前,澳大利亚正在准备引入反外国干涉法,主要是为了减少中国对澳大利亚媒体、大学和政策的影响。</p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;"><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网)澳大利亚承诺,协助瓦努阿图加强网络安全防御能力;后者则同意与邻国澳大利亚就签署安全协议展开谈判。这被视为抑制中国在该地区影响力的外交手段。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">目前澳大利亚和中国这两个贸易伙伴之间的紧张势态让两国关系冷却到低谷。澳大利亚去年指责中国干预其内部事务,并宣布作为回应,将采取措施抵制外国插手。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E6%AC%B2%E5%88%B6%E8%A1%A1%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BD%B1%E5%93%8D%E5%8A%9B-%E6%BE%B3%E7%93%A6%E6%8B%9F%E7%AD%BE%E5%AE%89%E5%85%A8%E5%8D%8F%E8%AE%AE/a-44386265?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/44386265/43354983" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/43354983_401.jpg" title="岛国瓦努阿图的一个港口" alt="Vanuat Insel-Staat S&#252;dpazifik (Imago/robertharding)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">岛国瓦努阿图的一个港口</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">今年4月,有媒体报道,瓦努阿图与北京在就中国在当地建立军事基地事宜进行谈判。对此澳大利亚政府深表忧虑。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">瓦努阿图总理萨尔韦(Charlot Salwai)本周在访问澳大利亚时,堪培拉表示将提供1400万美元的教育援助资金,并将另外提供40万澳元帮助瓦努阿图发展网络安全能力和网络政策。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">澳大利亚总理特恩布尔(Malcolm Turnbull)在一份声明中表示,海上巡防、警务及防卫合作也将是新的安全协议的组成部分。但他没有说明有关谈判何时开始。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">瓦努阿图总理到访澳大利亚之际,正值澳政府推动在太平洋地区寻求协作。另一个南太平洋岛国所罗门群岛的总理不久前也刚刚访问了澳大利亚,他承诺辅助建设一条连接两国的海底互联网电缆。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">设在悉尼的智库机构洛伊研究所(Lowy Institute)太平洋岛国外交政策专家普莱克(Jonathan Pryke)对路透社表示,"重点不是双方宣布的援助或互惠措施,而是这些访问本身及其象征意义。"</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">"其中传达的信息是,我们尊重你们,重视你们,把你们当作同道者,而不是传统模式的施惠方和受援方的关系。"</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">中国在南太平洋地区的活动日益积极,除了邀请领导人访华,还包括参与基础设施建设、发展援助以及为经济尚不发达的岛国提供资金来源。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="http://www.dw.com/zh/%E6%AC%B2%E5%88%B6%E8%A1%A1%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BD%B1%E5%93%8D%E5%8A%9B-%E6%BE%B3%E7%93%A6%E6%8B%9F%E7%AD%BE%E5%AE%89%E5%85%A8%E5%8D%8F%E8%AE%AE/a-44386265?&amp;zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/44386265/19420249" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" src="http://www.dw.com/image/19420249_401.jpg" title="澳大利亚安全部门担心,中国电信企业华为提供的硬件设施将带来数据安全风险。" alt="Logo von Huawei (Reuters/H. Hanschke)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">澳大利亚安全部门担心,中国电信企业华为提供的硬件设施将带来数据安全风险。</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">洛伊研究所的调查显示,至2016年6月,中国承诺向太平洋地区提供的资金支持为18亿美元。而澳大利亚提供的资助则高达77亿美元。尽管如此,这已让澳大利亚感到紧迫,担心其在这一地区的长期影响力未来会受到削弱。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">网络安全是其中的焦点之一。澳大利亚安全部门担心,中国电信企业华为提供的硬件设施将带来数据安全风险。澳大利亚向所罗门群岛承诺提供的互联网线路,就直接抵挡了华为的一个类似项目方案。</p></div></div>


Notice: Undefined offset: 0 in /home/chinai11/public_html/wp-content/plugins/custom-author/custom-author.php on line 91
发布于要闻