<p style="padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; background-color: #ffffff;">太平洋岛国是中西方较量的战场,也是台湾不少邦交国的所在之地。本周举行的太平洋岛国论坛引伸了一段段“外交风波”,主办国瑙鲁和中国之间一举一动火药味甚浓。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E4%B8%A4%E5%BA%A6%E6%91%83%E4%B8%8A%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%91%99%E9%B2%81%E6%96%A5%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E9%9C%B8%E5%87%8C/a-45342440?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/45342440/38189591" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img itemprop="image" src="https://www.dw.com/image/38189591_303.jpg" title="Die Republik Nauru (Getty Images/AFP/T. Blackwood)" alt="Die Republik Nauru (Getty Images/AFP/T. Blackwood)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">瑙鲁是全球面积第三小的国家,也是台湾邦交国之一。</p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";"><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">(德国之声中文网)一年一度的太平洋岛国论坛(Pacific Islands Forum, PIF)本周在瑙鲁举行,瑙鲁和中国之间磨擦不断。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">本周二 (9/4) 各国举行闭门会议,当其他成员国在席上准备发言之际,中国代表团要求发表关于气候变化的意见,被身为主持的瑙鲁总统瓦卡当场制止。中国代表愤而退场抗议,据报他离席前还在会场内表达不悦。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">瓦卡在会议结束后向媒体透露这件事:“他坚持而且表现十分野蛮,并小题大作。他只是区区一名官员,却阻延了领袖们的会议好几分钟。”他续说:“可能因为他来自一个大国,而他想霸凌我们。”他认为,其他在场的成员国代表级别比该中国代表高,不满对方不尊重与会者。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: left; width: 340px;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E4%B8%A4%E5%BA%A6%E6%91%83%E4%B8%8A%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%91%99%E9%B2%81%E6%96%A5%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E9%9C%B8%E5%87%8C/a-45342440?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/45342440/45342747" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="340" height="191" src="https://www.dw.com/image/45342747_404.jpg" title="被指在太平洋岛国论坛上试图插话的中国官员" alt="Gipfeltreffen des Pazifisches Inselforums auf Nauru (Getty Images/M. Leyral)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 340px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei";">被指在太平洋岛国论坛上试图插话的中国官员</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">太平洋岛国论坛是区内的年度外交峰会,总共有18个成员国,大部分都与中国建交并<a href="https://www.dw.com/zh/%E5%80%9F%E9%92%B1%E5%AE%B9%E6%98%93%E8%BF%98%E9%92%B1%E9%9A%BE-%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E6%B4%8B%E5%B0%8F%E5%B2%9B%E5%9B%BD%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%8A%9E/a-45213982" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none;">接受对方资助</a>。中国并不是一分子,而是以“对话伙伴”(dialogue partner)的名义赴会。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">瑙鲁是台湾的17个邦交国之一,与中方没有外交关系。这次瑙鲁主办太平洋岛国论坛,台湾也为其基础建设提供不少资助。它是全球面积第三小的国家,仅21平方公里,全国人口只有1.1万人。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; color: #000000;">签证盖章风波</span></p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px; float: right; width: 340px;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E4%B8%A4%E5%BA%A6%E6%91%83%E4%B8%8A%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%91%99%E9%B2%81%E6%96%A5%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E9%9C%B8%E5%87%8C/a-45342440?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/45342440/45342738" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="340" height="191" src="https://www.dw.com/image/45342738_404.jpg" title="瑙鲁总统瓦卡Baron Waqa(中)" alt="Gipfeltreffen des Pazifisches Inselforums auf Nauru (picture-alliance/J. Oxenham)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 340px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei";">瑙鲁总统瓦卡Baron Waqa(中)</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">这已不是瑙鲁和中国第一次擦出火花。日前,中国代表团持外交人员护照入境时,瑙鲁当局拒绝在证件上盖上入境签证,并称只会处理中方人员的个人护照。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">瑙鲁的举动却惹恼了其他成员国,萨摩亚总理马利埃莱额奥伊(Tuilaepa Sailele Malielegaoi)甚至去信给瑙鲁总统瓦卡(Baron Waqa),威胁要退出论坛,并警告其他元首也可能跟随退出。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">信中写道:“你以瑙鲁总统身份作出这种单方面的行为,是个危险的先例,我相信其他出席论坛的领袖都不会接受。你政府所做的决定,令人质疑组织(PIF)的诚信、公信力和根本。”</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">瑙鲁总统瓦卡最终改变心意并折衷,在中国代表团成员的签证信函上盖章,而非处理他们的护照。他解释事件有误会,双方官员以往都经常以普通护照出入两国。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E4%B8%A4%E5%BA%A6%E6%91%83%E4%B8%8A%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%91%99%E9%B2%81%E6%96%A5%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E9%9C%B8%E5%87%8C/a-45342440?&zhongwen=simp#" link="/overlay/image/article/45342440/17822698" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img width="700" height="394" src="https://www.dw.com/image/17822698_401.gif" title="太平洋岛国论坛有18个成员,图为当中部分国家。" alt="Karte Der Mitglieder des Pacific Islands Forum Englisch (DW)" style="margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">太平洋岛国论坛有18个成员,图为当中部分国家。</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; color: #000000;"><span style="font-family: "MS Song", "MS Hei"; font-size: 17px; color: #3e3e3e;"><br />随着中国国力与日俱增,太平洋岛国成为其外交扩张的版图之一。澳洲智库洛伊研究所( Lowy Institute)估算,中国在2006至2016年之间,向太平洋国家提供17.8亿美元援助和特惠贷款。</span>兵家必争之地</span></p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">这个趋势引起澳洲和纽西兰警觉,两国都正在扩展对这些邻国的援助,以维持在区内的影响力和领导角色。其中纽西兰总理阿德恩(Jacinda Ardern)为了显示对邻国的重视,专程一天来回瑙鲁出席峰会。她是史上第二位在任时生孩子的国家元首,决定即日来回瑙鲁以便回家照顾新生女儿,因而引起国内争议。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">澳洲及西方盟国也努力加强与太平洋岛国的关系,包括<a href="https://www.dw.com/zh/%E6%AC%B2%E5%88%B6%E8%A1%A1%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%BD%B1%E5%93%8D%E5%8A%9B-%E6%BE%B3%E7%93%A6%E6%8B%9F%E7%AD%BE%E5%AE%89%E5%85%A8%E5%8D%8F%E8%AE%AE/a-44386265" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none;">军事合作</a>,以及计划在区内<a href="https://www.dw.com/zh/%E7%BE%8E%E6%BE%B3%E8%8B%B1%E6%B3%95%E6%AC%B2%E5%9C%A8%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E6%B4%8B%E5%B2%9B%E5%9B%BD%E5%A2%9E%E8%AE%BE%E4%BD%BF%E9%A6%86/a-45285714" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none;">增设大使馆</a>。本周,巴布亚新几内亚、斐济、汤加将加入澳洲北岸的军事演习,美、法、日也会参加。</p></div></div>