<header style="padding-top: 0px; color: #141414; font-family: Roboto, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; background-color: #ffffff;"><h1><img itemprop="image" src="http://scd.cn.rfi.fr/sites/chinese.filesrfi/imagecache/rfi_16x9_1024_578/sites/images.rfi.fr/files/aef_image/a14ac70223b146819c0ca13c1169d1be-a14ac70223b146819c0ca13c1169d1be-0-cpt636277248739501372.jpeg" alt="media" width="620" style="color: #141414; font-family: Roboto, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; font-weight: normal; vertical-align: middle; max-width: 620px; display: block;" /></h1></header><div style="margin-bottom: 5px; color: #141414; font-family: Roboto, Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; background-color: #ffffff;"><small style="font-size: 13px; display: block; padding: 5px 0px; line-height: 17px; border-bottom: 1px dashed #cacaca; color: #9a9898;">图为美国副总统彭斯于2017年4月15日</small></div><div><p style="font-size: 18px; line-height: 25px; margin-top: 15px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">今年是作家鲁迅短篇小说「狂人日记」发表100周年,但这并没有在中国引起太多注意。让鲁迅又「火热」起来的,反而是美国副总统彭斯10月4日的演讲。彭斯引用鲁迅的话如下,「中国人对于异族,历来只有两样称呼:一样是禽兽,一样是圣上。从没有称他朋友,说他也同我们一样的。」中国官方数度回击彭斯时,没有就此抗议惩罚。</p><div style="color: #141414;"><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 15px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">据中央社今天报道,美国副总统彭斯10月4日对中国大加指责的演讲 ,却也让鲁迅又火了。今年是作家鲁迅短篇小说「狂人日记」发表100周年,但这并没有在中国大陆引起太多注意。让鲁迅又「火热」起来的,反而是美国副总统彭斯的演讲。</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">政治人物通常都明白,有份量的文人言论可以为自己增色,表达不那么硬梆梆,也更传神。此外,还可以彰显引用者的学问,表现自己是行家。</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">报道指4月,具有历史意义的南北韩总统「文金会」举行后,中国外交部发言人华春莹引用了鲁迅的诗句「渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇」,表示对两国领导人跨<br />出历史性一步的赞许和期待。</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">而10月4日,彭斯演讲引用的则是鲁迅「随感录 48」的内容,原文是这样的:「中国人对于异族,历来只有两样称呼:一样是禽兽,一样是圣上。从没有称他朋友,说他也同我们一样的。」</p><div id="teads-18029714644601147" style="clear: both;"></div><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 15px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">中央社说,彭斯的文胆肯定知道鲁迅在中国人心目中的地位,引用这麼一句犀利言论,来为自己谈中美关系的渊源找到背书,然后趁势说:「美国向中国伸出了援手。我们希望,北京很快会以行动而不是言词作出回应,重新尊重美国。」</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">据报道说,鲁迅的文章上得了庙堂,也入得了厅堂。在他成为「课本作家」的中国大陆,几乎人人心中都有自己的鲁迅语录,都可以「为我所用」。</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">中央社的记者日前走进上海一家韩式烤肉餐厅的洗手间,赫然见到墙上贴著这么一段话:「时间就像海绵里的水一样,只要你愿意挤,总还是有的。鲁迅」。</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">如此励志小语出自鲁迅?据说这是他说过的话,而在张冠李戴的网路世界里,恐怕也只有鲁迅的超级粉丝可以回答是与不是的问题。</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">鲁迅1936年过世,因为曾加入左翼作家联盟,中共建政后将他的文章大量收进教科书。近年来这些篇幅已持续降低,但鲁迅作品的经典人物与意象,仍普遍为中国大陆民众熟悉,拿来议论时事也无需解释。</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">报道说,除了两岸都熟悉的「阿Q」之外,常见的还有形容官僚或富豪的「赵家人」、讽刺众多无知者消费受害者的「吃人血馒头」等。而「狂人日记」结尾那句「救救孩子…」更是百年来的经典名句,可用在任何因社会无良导致幼童或青年牺牲的景况。</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">一些20多岁到30餘岁的大陆民眾表示,学生时代并不喜欢鲁迅的文章,太难、太沉重、要背诵等等都是原因,但是有了社会历练后,不得不佩服鲁迅犀利的笔调和观察力。</p><p style="font-size: 15px; line-height: 23px; margin-top: 30px; margin-bottom: 15px; color: #3a3939;">报道说,渐渐走出教科书刻板形象的鲁迅,正用另一种方式散播他的影响力,包括「重读」以及名人的「引用」。然而,一名读者说,「再深刻、犀利,也没能改变什么,他笔下的情况,现在也还是这样。」</p> </div> </div>