<figure style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; line-height: inherit; margin: 32px -54.2188px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #111111; clear: both;"><span style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block; position: relative;"><img alt="(Original Caption) 01/29/1979-Washington, DC: Chinese Vice-Premier Deng Xiaoping speaking during welcoming ceremony as President Jimmy Carter looks on." src="https://ichef.bbci.co.uk/news/660/cpsprodpb/9361/production/_104992773_gettyimages-515554064.jpg" width="976" height="549" data-highest-encountered-width="660" style="color: #bdbdbd; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; height: auto; max-width: 100%; user-select: none; width: 645.781px; display: block;" /><span style="border: 0px !important; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px !important; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">图片版权</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 0.875rem; font-weight: inherit; letter-spacing: 0.25px; line-height: 1.14286; margin: 0px; padding: 3px 8px 1px; vertical-align: baseline; text-transform: uppercase; background: rgba(0, 0, 0, 0.6); bottom: 0px; position: absolute; right: 0px;">GETTY IMAGES</span></span><figcaption style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 16px; vertical-align: baseline; visibility: visible;"><span style="border: 0px !important; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px !important; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">Image caption</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 0.75rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.33333; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block;">1979年1月,邓小平访美与时任美国总统卡特握手见面。</span></figcaption></figure><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;"><em style="border: 0px; color: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.75; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;">(注:本文不代表BBC立场和观点)</em></p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; font-weight: bold; line-height: 1.75; margin-top: 28px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">喜气洋洋的2019年刚开始,台湾总统蔡英文和中国国家主席习近平的讲话中,提醒世界在中美关系正常化40年后,当年影响正常化的台湾问题,至今仍然是未解决的潜在爆发问题。蔡英文总统坚决断言,台湾要保持自由民主体制,以对等方式与中国交涉,习近平主席则坚决断言,维护国家主权决心不变,不承诺放弃使用武力。中美建交40年,到底带来了什么后果?</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 23px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">经过长时间的谈判后,北京和华盛顿在1979年1月1日正式建立外交关系,令两个“输家”出现。最为明显的是蒋介石的“中华民国”政府,国民党政府在国共内战从大陆逃到台湾,即使蒋介石在1975年离世,台湾仍然实行独裁统治。第二个最大输家是苏联,当时苏联忧虑中美和解会对其不利,改变西方国家对抗莫斯科的势力平衡,最终也真的有所改变。</p><ul style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; line-height: inherit; margin: 18px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; list-style: none; background-color: #ffffff;"><li style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.75; margin: 18px 0px 0px 20px; padding: 0px 0px 0px 4px; vertical-align: baseline; list-style: square outside;"><a href="https://www.bbc.com/zhongwen/simp/world-46719017" style="border-width: 0px 0px 1px; border-top-style: initial; border-right-style: initial; border-bottom-style: solid; border-left-style: initial; border-top-color: initial; border-right-color: initial; border-bottom-color: #dcdcdc; border-left-color: initial; border-image: initial; color: #222222; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: bold; letter-spacing: inherit; line-height: 1.75; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-decoration-line: none; -webkit-tap-highlight-color: rgba(17, 103, 168, 0.3);">中美建交40年:台湾如何在大国之间找出自己的路</a></li><li style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.75; margin: 18px 0px 0px 20px; padding: 0px 0px 0px 4px; vertical-align: baseline; list-style: square outside;"><a href="https://www.bbc.com/zhongwen/simp/world-46705476" style="border-width: 0px 0px 1px; border-top-style: initial; border-right-style: initial; border-bottom-style: solid; border-left-style: initial; border-top-color: initial; border-right-color: initial; border-bottom-color: #dcdcdc; border-left-color: initial; border-image: initial; color: #222222; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: bold; letter-spacing: inherit; line-height: 1.75; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-decoration-line: none; -webkit-tap-highlight-color: rgba(17, 103, 168, 0.3);">“耸人听闻”的新冷战之说和越加政治化的中美关系</a></li><li style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.75; margin: 18px 0px 0px 20px; padding: 0px 0px 0px 4px; vertical-align: baseline; list-style: square outside;"><a href="https://www.bbc.com/zhongwen/simp/chinese-news-46453914" style="border-width: 0px 0px 1px; border-top-style: initial; border-right-style: initial; border-bottom-style: solid; border-left-style: initial; border-top-color: initial; border-right-color: initial; border-bottom-color: #dcdcdc; border-left-color: initial; border-image: initial; color: #222222; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; font-weight: bold; letter-spacing: inherit; line-height: 1.75; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; text-decoration-line: none; -webkit-tap-highlight-color: rgba(17, 103, 168, 0.3);">观点:中美贸易战休战与渐行渐远的中美关系</a></li></ul><figure style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; line-height: inherit; margin: 24px -24.6484px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #111111; clear: both;"><span style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block; position: relative;"><img src="https://ichef.bbci.co.uk/news/624/cpsprodpb/B5CA/production/_105083564_50989ec9-3ddb-44c6-96d4-474699f5ce29.jpg" datasrc="https://ichef.bbci.co.uk/news/320/cpsprodpb/B5CA/production/_105083564_50989ec9-3ddb-44c6-96d4-474699f5ce29.jpg" alt="台湾总统蔡英文" width="976" height="549" data-highest-encountered-width="624" style="color: #bdbdbd; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; height: auto; max-width: 100%; user-select: none; width: 616.211px; transition: opacity 0.2s ease-in; display: block;" /><span style="border: 0px !important; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px !important; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">图片版权</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 0.875rem; font-weight: inherit; letter-spacing: 0.25px; line-height: 1.14286; margin: 0px; padding: 3px 8px 1px; vertical-align: baseline; text-transform: uppercase; background: rgba(0, 0, 0, 0.6); bottom: 0px; position: absolute; right: 0px;">AFP</span></span><figcaption style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 16px; vertical-align: baseline; visibility: visible;"><span style="border: 0px !important; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px !important; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">Image caption</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 0.75rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.33333; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block;">台湾总统蔡英文寻求以对等方式与北京交涉。</span></figcaption></figure><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">许多在台湾的人,当时十分担心中美关系正常化,会令他们被中共吞并,当中很多人正是为了逃避中共政府而到台湾。但后来,台湾成为了明显的赢家。他们起初在国民党治下被打压,蒋介石实行列宁主义式独裁,严苛地压在民众身上,但如今,他们有全球最有活力、最成功的民主选出的政府,除了拥有法治、愈来愈保障人权,也促进了其经济及社会发展。当然,他们仍在面对中国的威胁和压力,中国在邓小平40年前才刚开始恢复国力下,现在已是一大国。在台湾的努力、美国的《台湾关系法》以及其他国家非正式支持下,台湾的人现在过得比1979年时更好,否则,他们可能仍然被蒋家国民党所统治,而非在1980年代末开始发生连串事件,令政党现在需要在更趋民主的社会中竞争。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">中美关系正常化,中共无疑是最大的赢家,最快见效的好处,是北京在与苏联产生忧虑的争端中得到更大的支持。而更为重要的是,从长线来看,是支持了邓小平的“改革开放”政策,这些政策开展的时机,正是中美关系正常化前一段不久的时间。虽然日本、其他欧洲大国、联合国或一些国际组织,在没有美国支持下,也可能推进中国现代化,但程度不一样,中美关系正常化真的开启了北京与世界合作的洪闸,刺激中国有令人叹为观止的经济及社会发展,其政治、外交和军事实力也有很大的增长。</p><figure style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; line-height: inherit; margin: 24px -24.6484px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #111111;"><div style="color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px 0px 346.602px; vertical-align: baseline; height: 0px; position: relative;"><img src="https://ichef.bbci.co.uk/images/ic/720×405/p06cxqzy.jpg" style="color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px -25.6641px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; height: auto; max-width: 100%; user-select: none; width: 616.211px; display: block; position: absolute;" alt="" /><div style="color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px 0px 346.602px; vertical-align: baseline; height: 0px; position: relative;"><div style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><div id="sticky-player-1" style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><div style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><div style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"><figure data-playable="{"settings":{"counterName":"zhongwensimp.world.story.46773109.page","edition":"US","pageType":"eav2","uniqueID":"46773109","ui":{"locale":{"lang":"zh-hans"}},"externalEmbedUrl":"https:\\/\\/www.bbc.com\\/zhongwen\\/simp\\/world-46773109\\/embed","insideIframe":false,"statsObject":{"clipPID":"p06cxq3y"},"playlistObject":{"title":"\\u4e2d\\u7f8e\\u8d38\\u6613\\u6218\\u4f1a\\u5982\\u4f55\\u5f71\\u54cd\\u4f60","holdingImageURL":"https:\\/\\/ichef.bbci.co.uk\\/images\\/ic\\/$recipe\\/p06cxqzy.jpg","guidance":"","embedRights":"allowed","summary":"\\u4e2d\\u7f8e\\u8d38\\u6613\\u6218\\u4f1a\\u5982\\u4f55\\u5f71\\u54cd\\u4f60","liveRewind":false,"simulcast":false,"items":[{"vpid":"p06cxq41","live":false,"duration":175,"kind":"programme"}]}},"otherSettings":{"advertisingAllowed":true,"continuousPlayCfg":{"enabled":false},"isAutoplayOnForAudience":false}}" id="media-player-1" style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 24px 0px 0px; padding: 0px 0px 346.602px; vertical-align: baseline; height: 0px;"><div id="smphtml5iframemedia-player-1wrp" style="color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px 0px 346.602px; vertical-align: baseline; z-index: 999; position: relative; height: 0px; width: 616.211px;"><iframe id="smphtml5iframemedia-player-1" name="smphtml5iframemedia-player-1" frameborder="0" scrolling="no" src="https://emp.bbc.com/emp/SMPj/2.23.11/iframe.html" gesture="media" allow="autoplay" title="中美贸易战会如何影响你" style="border-width: 0px; border-style: initial; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; position: absolute; left: 0px; top: 0px; width: 616.211px; height: 346.602px;"></iframe></div></figure></div><div style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline;"></div></div></div></div></div></div><figcaption style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 0.75rem; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: 1.33333; margin: 0px; padding: 16px; vertical-align: baseline; visibility: visible;">中美贸易战会如何影响你</figcaption></figure><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">我们应该怎样去评估美国在中美关系正常化上的得失?这如今成为美国,以至其他地方的一个新兴争议话题。许多精明的评论者谴责美国过去40年与中国互动,形容是灾难性错误,有人认为“中国是美国外交政策最大的失败”,美国协助了中国成为自己的对手,让其挑战自己在二战后建立的霸权地位。一些人声称,虽然在1970年代关系正常化看似是合理的一步,但其结果却造成了一个对美国利益而充满危险的当代威胁,要维持世界和平,便要有新政策,专门用作压制中国实力扩张。正如一位备受尊敬而清醒的前加拿大驻华大使最近所言,“中国是愈来愈不负责任的强权和伙伴,只有方便时才会假装跟从国际规范”。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">要重申当年关系正常化的智慧——我必须指出,我是美国在1966至1978年间致力与中国关系正常化的其中一分子,在建立外交关系后首两年半,我住在中国,带领美国学术及专业人士一同协助建立可信的法律系统,以解决文化大革命后的混乱。</p><figure style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; line-height: inherit; margin: 24px -24.6484px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; clear: both; background-color: #ffffff;"><span style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block; position: relative;"><img src="https://ichef.bbci.co.uk/news/624/cpsprodpb/795C/production/_104886013_7540c9ef-4b74-4b41-b403-db106c8cc183.jpg" datasrc="https://ichef.bbci.co.uk/news/320/cpsprodpb/795C/production/_104886013_7540c9ef-4b74-4b41-b403-db106c8cc183.jpg" alt="习近平与特朗普2017年合照" width="976" height="678" data-highest-encountered-width="624" style="color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; height: auto; max-width: 100%; user-select: none; width: 616.211px; transition: opacity 0.2s ease-in; display: block;" /><span style="border: 0px !important; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px !important; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">图片版权</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 0.875rem; font-weight: inherit; letter-spacing: 0.25px; line-height: 1.14286; margin: 0px; padding: 3px 8px 1px; vertical-align: baseline; text-transform: uppercase; background: rgba(0, 0, 0, 0.6); bottom: 0px; position: absolute; right: 0px;">GETTY IMAGES</span></span></figure><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">要评估关系正常化的成功与后果——我们要视乎当时有没有其他存在的方案。1971年,美国终于不能够阻止中共加入联合国,长达逾20年的政策失败了。到1970年代末,邓小平要开放自己国家的合作和改革,成为国际政治中一股强大的洪流,对邓的决定有正面评价,如果我们当时选择抗拒这股洪流,同样可能会失败。邓小平的新政策适合当年中国发展,亦有利于世界和平,有无美国的参与,也有很大机会能够成功。如果美国选择不参与中国的新政策,但中国又成功了,美国在亚洲便会被孤立,或会失去一些机会和责任,最终在中国崛起下,还是要决定放弃已没甚作用的对抗政策。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">如果美国拒绝参与,而邓小平失败了,那么这场失败也会成为持续中国对美国怀抱敌意重要的一部分,结果可能令长期受苦的中国人民再次陷入混乱之中;另一方面,中国再次对世界及美国实行强硬的对抗政策。美国前总统卡特在《华盛顿邮报》撰文,正常化后,东亚及太平洋地区有得来不易但相对稳定的和平,否则我们可能面对比今天更严峻的危机。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">当年,中美关系正常化的过程,由时任总统尼克松启动,但没有完成;后由里根和卡特接任,卡特在关系正常化完成过程中,未被认为有很大的功劳。他近期的文章强调,中美关系正常化后,两国经济融合,令两国成为“世界繁荣的发动机”。而包括我在内,很多1972年便认识中国的人,或是现在熟悉中国的人也会认为,关系正常化为中国人民带来经济及社会福利上有巨大改善的机会。尽管,他们仍然在极为独裁的体制下生活,无论在中国内外的人均想看到,中国除了在经济和社会现代化方面外,也有政治上的改善,但事实仍然打击了他们的希望。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">要评估40年前关系正常化的重要性,其中重要的一点是,如其他政策一样,不能够预期它能确保未来的结果。未来一直在变,有不同的可能性。</p><figure style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; line-height: inherit; margin: 24px -24.6484px 0px 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; clear: both; background-color: #ffffff;"><span style="border: 0px; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; display: block; position: relative;"><img src="https://ichef.bbci.co.uk/news/624/cpsprodpb/126E5/production/_97439457_gettyimages-184287950.jpg" datasrc="https://ichef.bbci.co.uk/news/320/cpsprodpb/126E5/production/_97439457_gettyimages-184287950.jpg" alt="中美国旗" width="976" height="549" data-highest-encountered-width="624" style="color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px; vertical-align: baseline; height: auto; max-width: 100%; user-select: none; width: 616.211px; transition: opacity 0.2s ease-in; display: block;" /><span style="border: 0px !important; color: inherit; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 15px; font-weight: inherit; letter-spacing: inherit; line-height: inherit; margin: 0px; padding: 0px !important; vertical-align: baseline; clip: rect(1px 1px 1px 1px); overflow: hidden; position: absolute !important; height: 1px !important; width: 1px !important;">图片版权</span><span style="border: 0px; color: #ececec; font-style: inherit; font-family: inherit; font-size: 0.875rem; font-weight: inherit; letter-spacing: 0.25px; line-height: 1.14286; margin: 0px; padding: 3px 8px 1px; vertical-align: baseline; text-transform: uppercase; background: rgba(0, 0, 0, 0.6); bottom: 0px; position: absolute; right: 0px;">ISTOCK</span></span></figure><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">中国现在果敢的外交政策,及针对其国内令人沮丧的打压,未必是正常化下的必然结果。如果历史把事件推向另外一个方向发展,结果可能完全不同。如果在1980年代,中共领导人倾向自由派及进步力量的胡耀邦和赵紫阳,能够与其他领袖保持关系,可能可以更有技巧地应付支持民主的示威者;又如果,邓小平在1989年6月4日,决定不用武力镇压大型示威;又如果,总理朱镕基成功带领中国加入世贸后,又成为一个在党内拥有全权的开明领袖?</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">人民对习近平极度的权力垄断愈来愈不满,既伤害了中国,也对外国造成影响,或许如此,中国可能因此走向更自由化及多元化的方向。我在1968年撰写了有关中國刑事司法的书籍,当时正是文革的高峰,我当时提出,毛泽东在他国家引发持续的悲剧,最终会启发起一些回应,促进中国人民及世界有更好的日子,结果也是这样。无论有没有任期限制,习近平也不会永久执政,虽然世事无绝对,但中国国内及国际政治,包括中美关系,好可能会有很大的改善。</p><p style="border: 0px; color: #404040; font-variant-numeric: inherit; font-family: Helvetica, Arial, STHeiti, 华文黑体, "Microsoft YaHei", 微软雅黑, SimSun, 宋体, "WenQuanYi Micro Hei", sans-serif; font-size: 1rem; line-height: 1.75; margin-top: 18px; padding: 0px; vertical-align: baseline; background-color: #ffffff;">当习近平政权正向自由派国际秩序构成重大战略挑战,作为过渡期,美国对其他民主国家必须调整政策,但同时不能过度反应,造成不明智的风险,威胁到与中国关系正常化的成果和40年的进展,以及其国际关系。我们不应该“把婴儿与洗澡水一起倒掉”(Throw out the baby with the bath,意旨不分良莠,好坏一起丢)。</p>