美强压中国候选人 新加坡掌舵联合国专利组织

<p style="padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; background-color: #ffffff;">&nbsp;联合国经济及社会理事会下的世界知识产权组织(WIPO)选出新的总干事。曾担任副总干事10年的中国籍王斌颖这次因为美国强力游说而落马。中美在联合国的角力逐渐浮上台面。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E7%BE%8E%E5%BC%BA%E5%8E%8B%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%80%99%E9%80%89%E4%BA%BA-%E6%96%B0%E5%8A%A0%E5%9D%A1%E6%8E%8C%E8%88%B5%E8%81%94%E5%90%88%E5%9B%BD%E4%B8%93%E5%88%A9%E7%BB%84%E7%BB%87/a-52550124#" link="/overlay/image/article/52550124/52643842" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img itemprop="image" src="https://www.dw.com/image/52643842_303.jpg" title="Daren Tang wird neuer Direktor der WIPO (picture-alliance/S. Di Nolfi)" alt="Daren Tang wird neuer Direktor der WIPO (picture-alliance/S. Di Nolfi)" style="border-width: initial; border-style: none; margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">现年47岁的新加坡知识产权局局长邓鸿森成为新任的世界知识产权组织(WIPO)总干事。</p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: &quot;Microsoft YaHei&quot;; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;"><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">&nbsp;经过3月4日的投票,美国力挺的新加坡知识产权局局长邓鸿森成为新任的世界知识产权组织(WIPO)总干事。他以55票打败拿下38票的中国籍现任副总干事王斌颖。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">美国驻联合国大使布雷姆贝格(Andrew Bremberg)说:&#8220;我们对选举结果感到非常高兴。&#8221;他补充说:&#8220;我们认为,今天的压倒性票数清楚地表明了保护知识产权的重要性,以及WIPO在国际社会中的整体独立性。&#8221;</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">中国常驻联合国代表称这个结果不代表&#8220;被打败&#8221;。他说:&#8220;我认为整个过程非常有力地表明了中国愿意为国际社会做出更多贡献。&#8221;他强调中方已经尽力。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">这个总部位在日内瓦的联合国机构成立于1967年,目前有193个成员国,负责监督专利制度。中国及中企近年申请专利的数量大增,也因此希望扩大影响力。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">在即将卸任的澳大利亚负责人加里(Francis Gurry)的领导下,WIPO监督近年来激增的专利申请案件<em>,</em>并开始就人工智能或机器是否可以成为发明者展开始初步讨论。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E7%BE%8E%E5%BC%BA%E5%8E%8B%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%80%99%E9%80%89%E4%BA%BA-%E6%96%B0%E5%8A%A0%E5%9D%A1%E6%8E%8C%E8%88%B5%E8%81%94%E5%90%88%E5%9B%BD%E4%B8%93%E5%88%A9%E7%BB%84%E7%BB%87/a-52550124#" link="/overlay/image/article/52550124/47871033" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img itemprop="image" src="https://www.dw.com/image/47871033_401.jpg" title="Symbolbild | Erfindung | Erfinder | Idee (imago/Ikon Images/R. Scott)" alt="Symbolbild | Erfindung | Erfinder | Idee (imago/Ikon Images/R. Scott)" style="border-width: initial; border-style: none; margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; width: 720px;">与许多其他资金不足的联合国机构相比,WIPO在2020到2021年的收入预计可以达到8.8亿瑞士法郎,约9.21亿美元。主要都来自专利申请费。</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; color: #000000;">中美角力</span></p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">中国常驻联合代表陈旭在2月26日曾出面指控美国把世界知识产权组织总干事的选举变成一场&#8220;政治游戏&#8221;。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">他对记者说,来自中国的王斌颖曾担任副总干事10年,显然是&#8220;最强候选人&#8221;。但他说:&#8220;我们感觉,美国人正竭尽所能&#8230;施压要求投给来自中国之外的任何人。&#8221;</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">他指出,中国是世界上最大的专利申请国之一,并坚称中国&#8220;已经确立了保护知识产权就是保护创新的观念&#8221;。他抨击美国的攻击不公平,并补充说:&#8220;我们不认为这是有建设性的做法&#8221;。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">陈旭这番发言是回应美国近日以来的强力警告。白宫贸易顾问纳瓦罗(Peter Navarro)2月23日发表在《金融时报》上的一篇评论中写道:&#8220;将世界知识产权组织的掌控权交给中国代表将是一个可怕的错误。&#8221;</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">美国还警告说,允许中国公民担任世界知识产权组织总干事将使中国在整个联合国内部的影响力过大。目前联合国15个专门机构中的4个都是由中国人领导,这些组织分别是国际电信联盟、国际民航组织、联合国工业发展组织和粮食及农业组织。除了中国以外,没有一个国家领导的组织超过一个以上。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">纳瓦罗指出,如果把世界知识产权组织也加进去,等于三分之一的联合国专门机构都由中国来管。他写道:&#8220;美国和联合国其他国家必须迅速采取行动,以评估和制衡中国为了控制国际组织所做的努力。&#8221;</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">陈旭则驳斥了这一论点,坚持认为没有所谓&#8220;中国控制或中国意图主导的意图&#8221;。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;"><span style="font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; color: #000000;">美国施压</span></p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">过去12年,世界知识产权组织由来自澳大利亚的加利(Francis Gurry)掌舵。他将在9月任职期满下台。目前有包括王斌颖有6名总干事候选人,分别来自哥伦比亚、加纳、哈萨克斯坦、秘鲁和新加坡。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">美国虽然未正式表态支持任何候选人,但公开反对王斌颖出任。根据外交消息来源指出,新加坡知识产权局局长邓鸿森出线的几率很高。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">美国驻联合国大使布雷姆贝格在最近的一次采访中对法新社说:&#8220;我们希望候选人的国家具有知识产权保护的历史……中国没有那样的历史。&#8221;</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: left; width: 340px;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E7%BE%8E%E5%BC%BA%E5%8E%8B%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%80%99%E9%80%89%E4%BA%BA-%E6%96%B0%E5%8A%A0%E5%9D%A1%E6%8E%8C%E8%88%B5%E8%81%94%E5%90%88%E5%9B%BD%E4%B8%93%E5%88%A9%E7%BB%84%E7%BB%87/a-52550124#" link="/overlay/image/article/52550124/51113803" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img itemprop="image" src="https://www.dw.com/image/51113803_404.jpg" title="Fahnen von USA und China auf gebrochenem Glas, Handelskrieg (picture-alliance/C. Ohde)" alt="Fahnen von USA und China auf gebrochenem Glas, Handelskrieg (picture-alliance/C. Ohde)" style="border-width: initial; border-style: none; margin: 0px; padding: 0px; width: 340px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;;">美国驻联合国大使布雷姆贝格(Andrew Bremberg)最近对法新社说:&#8220;我们希望候选人的国家具有知识产权保护的历史……中国没有那样的历史。&#8221;</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">他表示,想到有影响力的世界知识产权组织可能被一个在知识产权盗窃和假冒猖獗的国家来领导就令人震惊。他也说道:&#8220;正在与世界知识产权组织其他成员国紧密合作&#8230;&#8230;以确保当选的候选人是最顶尖且适任的"。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">他引用美国国土安全部最近的一项研究指出,在美国边境查获的假冒商品中有85%来自中国。他说:&#8220;这是一个问题……仿冒品损害了知识产权的拥有者和使用者。&#8221;他也强调了这种商业活动造成开发中国家的工作减少、工厂关闭。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: &quot;MS Song&quot;, &quot;MS Hei&quot;; padding: 0px 40px 12px 0px;">布雷姆伯格说,他看到各国代表对于这个组织由谁来领导的重要性有&#8220;明显的觉醒&#8221;。他说:&#8220;世界知识产权组织对经济确实真的非常重要……在美国,知识产权密集型产业占所有就业人数的近三分之一,占美国GDP的40%。估计有6.6万亿美元。&#8221;</p></div></div>


Notice: Undefined offset: 0 in /home/chinai11/public_html/wp-content/plugins/custom-author/custom-author.php on line 91
发布于环球一瞥