<p style="padding: 0px 40px 12px 0px; font-size: 19px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; background-color: #ffffff;">中国透过“一带一路”在非洲发展日深,世界新冠疫情严峻的情况下,北京会如何在疫苗和债务议题上发挥软实力?</p><div id="sharing-bar" style="font-size: 0px; margin: 15px 0px 19px; font-family: "Microsoft YaHei"; background-color: #ffffff;"><span dir="ltr"><a dir="ltr" target="new" rel="nofollow" href="https://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https%3A%2F%2Fp.dw.com%2Fp%2F3mjM6%3Fmaca%3Dzh-Facebook-sharing" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; display: inline-block; width: 34px; height: 30px; margin: 0px 10px 10px 0px; background: url("../cssi/dw-social-icons-sprite.png") 0px -40px no-repeat; cursor: pointer;"></a> </span><span dir="ltr"><a dir="ltr" target="new" rel="nofollow" href="https://twitter.com/intent/tweet?source=webclient&text=https%3A%2F%2Fp.dw.com%2Fp%2F3mjM6%3Fmaca%3Dzh-Twitter-sharing+%E7%96%AB%E8%8B%97%E5%92%8C%E5%80%BA%E5%8A%A1%20%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E9%9D%9E%E6%B4%B2%E9%9A%BE%E9%A2%98" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; display: inline-block; width: 34px; height: 30px; margin: 0px 10px 10px 0px; background: url("../cssi/dw-social-icons-sprite.png") 0px -80px no-repeat; cursor: pointer;"></a> </span><span dir="ltr"><a dir="ltr" target="new" rel="nofollow" href="mailto:?body=https%3A%2F%2Fp.dw.com%2Fp%2F3mjM6%3Fmaca%3Dzh-EMail-sharing&amp;subject=%E7%96%AB%E8%8B%97%E5%92%8C%E5%80%BA%E5%8A%A1%20%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E9%9D%9E%E6%B4%B2%E9%9A%BE%E9%A2%98" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; display: inline-block; width: 34px; height: 30px; margin: 0px 10px 10px 0px; background: url("../cssi/dw-social-icons-sprite.png") 0px 0px no-repeat; cursor: pointer;"></a> </span><span dir="ltr"><a dir="ltr" target="new" rel="nofollow" href="https://lineit.line.me/share/ui?url=https%3A%2F%2Fp.dw.com%2Fp%2F3mjM6%3Fmaca%3Dzh-Line-sharing" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; display: inline-block; width: 34px; height: 30px; margin: 0px 10px 10px 0px; background: url("../cssi/dw-social-icons-sprite.png") 0px -560px no-repeat; cursor: pointer;"></a> </span><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; display: inline-block; width: 34px; height: 30px; margin-right: 10px; margin-bottom: 10px; background: url("../cssi/dw-social-icons-sprite.png") 0px -160px no-repeat; cursor: pointer;"></p></div><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E7%96%AB%E8%8B%97%E5%92%8C%E5%80%BA%E5%8A%A1-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E9%9D%9E%E6%B4%B2%E9%9A%BE%E9%A2%98/a-55943102#" link="/overlay/image/article/55943102/45856074" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img itemprop="image" src="https://static.dw.com/image/45856074_303.jpg" title="China Präsident Xi Jinping und Julius Maada Bio Sierra Leone" alt="China Präsident Xi Jinping und Julius Maada Bio Sierra Leone" style="border-width: initial; border-style: none; margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">图为中国国家主席习近平在2018年9月中非合作论坛前在北京欢迎塞拉利昂总统比奥。不过当年10月塞拉利昂就宣布取消一项约4亿美元中国资助的机场项目,引起热烈讨论。</p></div><div style="margin-bottom: 30px; font-family: "Microsoft YaHei"; font-size: medium; background-color: #ffffff;"><div style="-webkit-font-smoothing: antialiased; color: #3e3e3e; font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei";"><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;"> (德国之声中文网) 中国曾向多国承诺优先提供新冠疫苗,这让国际观察家们担心,中国可能利用“疫苗外交”,进一步拓展其影响力。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">中国国家主席习近平曾多次明确表示,“中国疫苗研发完成并投入使用后,愿作为全球公共产品,率先惠及发展中国家尤其是非洲国家”。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">的确,中国与40多个非洲国家签订有“一带一路”基础设施合作备忘录,这让许多人认为,中国在发放疫苗时可能会优先考虑非洲,而不是其他发展中国家。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">不过约翰霍普金斯大学的中非研究专案主任博黛蓉 (Deborah Bräutigam)向德国之声表示,在首批疫苗分配剂量有限下,北京不应自行决定优先顺序。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">她说:“北京要在这43个国家中选择一些先发、一些后发,这将是个问题。所以我预计他们会做的是通过世界卫生组织来操作,世卫已经有一个COVAX全球新冠疫苗计划。”</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">博黛蓉强调,中国应该承诺为发展中国家获得疫苗提供更多资金。她说:“中国已经承诺希望将这种疫苗作为一种全球公共产品。但全球公共产品需要融资。”</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">博黛蓉认为,虽然中国已经承诺向发展中国家提供20亿美元资助,但仍远远不足。而这样的资助并非“交换条件”,而是让人感觉到中国在做正确的事,反映中国在这个议题上的领导地位。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">她提到,在非洲,疫苗的可获得性会是一个问题。她说:“我们现在全世界有好几种不同的疫苗和正在研发中的疫苗,已经走在前面的疫苗需要一个冷链,这个冷链有相当大的限制,必须要在非常非常低的温度下运送。所以你必须要有电,要有交通工具。这些都是会有问题的。”</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">她认为这对中国来说是一个巨大的运输和物流挑战,所以北京正在与COVAX、比尔和梅林达盖茨基金会、世卫组织以及所有的卫生部门合作。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E7%96%AB%E8%8B%97%E5%92%8C%E5%80%BA%E5%8A%A1-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E9%9D%9E%E6%B4%B2%E9%9A%BE%E9%A2%98/a-55943102#" link="/overlay/image/article/55943102/17551823" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img itemprop="image" src="https://static.dw.com/image/17551823_401.jpg" title="Deborah Brautigam" alt="Deborah Brautigam" style="border-width: initial; border-style: none; margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">约翰霍普金斯大学的中非研究专案主任博黛蓉社表示,中国若想要在非洲发挥最佳软实力,疫苗分配最好是按照世卫做法,否则事倍功半。</p></div><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">除了疫苗之外,中国的另一个难题是在非洲国家的债务。根据约翰霍普金斯大学高级国际研究学院的中国非洲研究计划,中国在过去20年里为非洲的基础设施项目提供了价值1480亿美元的资金,是非洲大陆最大的双边贷款人。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">中国正面临着越来越多的呼吁,要求对非洲债务国进行贷款重组。这些国家包括安哥拉、赞比亚、埃塞俄比亚和肯尼亚。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">根据《南华早报》,北京开始鼓励中国民间企业协助,共同提供资金,将公共债务融资慢慢转向一种新的公私合作融资方式。比如在高速公路的建设上,可以通过道路收费等费用来偿还成本,这样“可以降低还款风险,利润也更高”。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">然而国际发展咨询公司Development Reimagined负责人莱德 (Hannah Ryder)表示,这种安排是有风险的。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">她以世界银行和国际货币基金组织80年代在非洲各地引入的公私合作为例指出,这样可能会削弱公平获得公共产品的机会,最终造成更多贫困现象。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">莱德认为,虽然中国官方对公私合营越来越感兴趣,“但中国本身在国内对公私合营的经验参差不齐”。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">另一个方式就是入股,像是津巴布韦的Hwange燃煤电站,除了由中国水利水电集团投资了约1.76亿美元之外,中国进出口银行提供了10亿美元的优惠贷款,占15%的股权。中国水利水电建设也投资了赞比亚的Kafue Gorge Lower水电项目。</p><div style="margin: 0px; padding: 7px 20px 10px 0px; float: none; width: 700px; clear: both;"><a href="https://www.dw.com/zh/%E7%96%AB%E8%8B%97%E5%92%8C%E5%80%BA%E5%8A%A1-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%9A%84%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E9%9D%9E%E6%B4%B2%E9%9A%BE%E9%A2%98/a-55943102#" link="/overlay/image/article/55943102/19156173" rel="nofollow" style="color: #0087eb; text-decoration-line: none; cursor: pointer;"><img itemprop="image" src="https://static.dw.com/image/19156173_401.jpg" title="Uganda Entscheidung des Obersten Gerichts – Präsident Yoweri Museveni legal gewählt" alt="Uganda Entscheidung des Obersten Gerichts – Präsident Yoweri Museveni legal gewählt" style="border-width: initial; border-style: none; margin: 0px; padding: 0px; width: 700px; height: auto;" /></a><p style="padding: 4px 0px; color: #888888; font-size: 15px; line-height: 20px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; width: 720px;">乌干达前首席大法官卡图雷贝表示对中国任命“深感兴奋”。他说这个“高级别的委员会”能让他在专业上继续发挥所长。</p></div><h2>中国最高法院任命非洲代表</h2><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">另一方面,随着“一带一路”在非洲耕耘越来越深,《南华早报》12月14日报导,中国最高人民法院任命4名非洲代表组成法律团队来处理相关争端。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">新闻指出,有24名成员的国际商事法院专家委员会加入以下代表:乌干达前首席大法官卡图雷贝(Bart Katureebe)、尼日利亚前总检察长兼司法部长奥霍(Christopher Adebayo Ojo)、阿尔及利亚法官、联合国布隆迪问题调查委员会前主席奥古斯(Fatsah Ouguergouz)和埃及开罗国际商事仲裁区域中心主任塞利姆(Ismail Selim)。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">该委员会还包括11名来自中国大陆的人士,香港和澳门也各有1名,以及其他7名外国人,他们将在未来4年内任职。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">根据《南华早报》,牛津大学副教授伊利(Matthew Erie)认为,中国这个做法是想要向外界表示,中国最高人民法院对外是“包容的”。</p><p style="font-size: 17px; line-height: 25px; font-family: "MS Song", "MS Hei"; padding: 0px 40px 12px 0px;">非洲建设性解决争端中心创新和培训经理路皮亚 (Martin Rupiya)则说,这项任命将 “为解决争端的正式程序提供一个当地面孔”,表现出对非洲大法官的一些尊重。</p></div></div>